02/02/2026
לבקשת העוקב אדם בון יבנה, ביקשנו מד"ר אלישיב שרלו לתת לנו רקע על תופעת הגרשים בירושלמי:
מהי תופעת הגרשים?
כדי להסביר זאת צריך לדבר תחילה על תופעת המקבילות או ההעברות. בספרות חז"ל בכלל, ובספרות הארץ-ישראלית בפרט, יש תופעה נרחבת של טקסטים מקבילים. כלומר, סוגיות שלמות מובאות בירושלמי ביותר ממקום אחד. מאחר שהירושלמי נוטה להביא את הדיון בכל מקום שבו הוא רלוונטי, לעיתים סוגיה אחת משובצת בכמה מסכתות שונות או כפירוש למשניות שונות, מילה במילה.
תופעת הגרשים היא סעיף של תופעת המקבילות.
פעמים רבות, בכתבי היד ולעתים אף בדפוס, סוגיה מקבילה אינה מופיעה במלואה. במקום שבו אמורה להיות הסוגיה (שיש לה מקבילה במקום אחר) מופיעות כמה מילים מתחילת הסוגיה ולאחריהן המילה 'גרש'. לעתים מלווה המילה 'גרש' במעין מראה מקום שמסביר היכן אפשר למצוא את הסוגיה המלאה (במקבילה, כמובן).
מה ההסבר לאותם גרשים? ההסבר המקובל במשך שנים היה שמדובר בקיצורי סופרים. כלומר, מעתיקים מאוחרים שביקשו לחסוך בזמן, במאמץ ובקלף יקר, פשוט הפנו את הלומד למקום שבו הסוגיה כבר הועתקה קודם לכן בכתב היד, מתוך הנחה שהטקסט מוכר או נגיש.
לעומת זאת, אליעזר שמשון רוזנטל, שעסק בבראשית רבה (שגם בו יש גרשים רבים) טען טענה מפתיעה. לדבריו, הגרש אינו קיצור טכני של מעתיק, אלא הוראת עריכה קדומה של מסדרי המדרש האחרונים. לשיטתו, ה'גרשים' הם שאריות מפעולתם של עורכים (אולי ה'סבוראים' הארץ-ישראליים) שקבעו את מבנה החיבור, ורק בשלבים מאוחרים יותר "פתחו" סופרים אחרים את הקיצורים הללו והעתיקו את הסוגיות במלואן.
במילים אחרות, החוקרים נחלקו האם הגרשים הם תולדה של תופעת המקבילות, והם בסך הכל מנהג (לא טריוויאלי) של סופרים, או שמא הגרשים הם הסיבה לתופעת המקבילות, והם למעשה שאריות משולחן העורך של הירושלמי. אפשר גם להציג זאת כך: אם יש שני כתבי יד, שבאחד מהם כתובה סוגיה מלאה ובשני יש גרש, מה היחס ביניהם? לפי השיטה המקובלת (נקרא לה שיטת ליברמן) הנוסח המלא הוא המקורי, והגרש הוא קיצור, ואילו לפי רוזנטל, הגרש הוא מה שיצא מתחת ידי העורכים, ואילו הנוסח המלא הוא השלמה מאוחרת שלו.
בעבודת התזה שלי בחנתי את כל הגרשים בכל כתבי היד של הירושלמי, כדי לנסות ולבחון את השאלה. הרבה מאד תובנות צמחו בפירוש הסוגיות, אבל מבחינת הסבר התופעה התמונה נשארה מורכבת. יש ראיות חזקות מאד הן לשיטת רוזנטל והן לשיטת ליברמן, ולא ניתן להכריע לאחד מן הצדדים. אפשר שפשוט יש לפנינו כמה תופעות שונות, שמבחינה חיצונית נראות דומות (מר אמר חדא ומר אמר חדא ולא פליגי). אני הצעתי פתרון אחר שמבוסס על דברי מורי פרופ' שלמה נאה. לפי זה יש לתלות את הגרשים בתקופה שבה הירושלמי היה נמסר בעיקר בעל פה, אך מסירתו לוותה בספרים ששימשו עזרי זכרון. הגרשים אינם הערות עורך, אך בכל זאת הם משמרים בדרך כלל את הנוסח הראשוני יותר. מוזמנים לראות יותר בהרחבה בתזה עצמה.
השלב הבא התגלה לי רק אחרי כתיבת התזה, ופרסמתי אותו במאמר שנקרא 'מילתא בלא טעמא'. במאמר זה הצגתי גילוי מתוך קטע גניזה ייחודי של מסכת סוטה הכולל טעמי נגינה. מצאתי שביחידות טקסטואליות מסוימות – שכולן מופיעות כמקבילות במקומות אחרים – הטקסט מופיע במלואו אך הטעמים חסרים לחלוטין.
הגילוי החדש עשוי להוביל לעדכון של התיאוריה באופן זה, שהיעדר הטעמים חושף מעין "התנגשות" בין שתי מסורות נוסח שונות המשולבות באותו כתב יד: מסורת הטקסט הכתוב כבר כוללת את הסוגיות המלאות, אך מסורת הטעמים (המוזיקלית) משמרת שלב שבו הסוגיות הללו היו חסרות. לחילופין, ניתן לומר שלסוגיות אלו היה מעמד אחר מצד הביצוע שלהן. למשל, שלא היו קוראים אותן, או שהיו קוראים אותן במהירות ובלי טעמים. מוזמנים לראות מה הצעתי לגבי זה במאמר.
(בשוליים אעיר שמאז מצאתי כנראה ממצאים נוספים, ואני מקווה לפרסמם בהמשך. אם יש מן העוקבים שיש להם מחשבות או שאלות נוספות, אשמח מאד לשמוע אותן בטרם הפרסום)
[אם יש לכם בקשות נוספות לפוסטים "מוזמנים" על תחומי המחקר במחלקה, מוזמנים לבקש]