13/12/2025
👉 Nowości wydawnicze Instytut Historii Uniwersytetu Jagiellońskiego 🫶
📚 Nie tylko dla miłośników antyku! :)
Z ogromną radością prezentujemy dwa tomy pierwszej w Polsce monografii i kompletnego przekładu twórczości Klaudiusza Klaudiana, jednego z najciekawszych poetów późnego antyku. Opracowali je dr Bartosz Kołoczek i dr Tomasz Babnis z Instytut Filologii Klasycznej UJ Wydział Filologiczny Uniwersytetu Jagiellońskiego! 💪
✨ Tom I to pionierskie opracowanie życia i dzieł Klaudiana. Tworzył on w latach 395–404, w czasach gwałtownych przemian Imperium Rzymskiego. Migracje ludów barbarzyńskich, gasnące pogaństwo, kryzys tożsamości i niestabilność władzy – wszystko to stanowi tło dla jego niezwykle oryginalnej, pełnej intertekstualnych gier poezji. Klaudian to nie tylko kontynuator klasyków, lecz także śmiały innowator, eksperymentujący z gatunkami i przesuwającego granice literackiej tradycji.
Nowe spojrzenie badawcze przynosi świeże wnioski dotyczące jego stosunku do rzymskiej historii, religii czy domniemanego propagandowego charakteru jego utworów.
✨ Tom II zawiera pierwszy kompletny przekład dzieł Klaudiana na język polski.
To poetyzowana proza, wierna realiom epoki i jednocześnie dbała o estetykę tekstu. Czytelnik znajdzie tu panegiryki, inwektywy, eposy mitologiczne i historyczne, miniatury poetyckie – cały wachlarz form, którymi posługiwał się ten erudyta o niezwykłej wyobraźni. Lekturę ułatwiają liczne komentarze, odsłaniające konteksty historyczne i literackie.
🏛 Dlaczego warto? 🤔
Bo Klaudian to poeta czasów kryzysu – a jego spojrzenie na świat pełen zmian brzmi dziś zadziwiająco aktualnie. Jego twórczość zachwyca rozmachem, kunsztem i świeżością, a teraz po raz pierwszy można poznać ją w całości po polsku.