The Babel Collective

The Babel Collective Linguistic Science Club operating at the Silesian University of Technology

PL: Finał pełen inspiracjiOstatni dzień (i wielki finał!) Śląskiego Festiwalu Nauki to podsumowanie trzech intensywnych,...
19/12/2025

PL: Finał pełen inspiracji

Ostatni dzień (i wielki finał!) Śląskiego Festiwalu Nauki to podsumowanie trzech intensywnych, inspirujących dni! Nasze stoisko „Literackie DNA: czyli językowa rewolucja” przez cały festiwal było miejscem spotkań, dyskusji i wspólnego odkrywania języka angielskiego — jego historii, zmian i literackich korzeni. Cieszy nas ogromne zainteresowanie quizami, pytania odwiedzających i rozmowy, które pokazały, że językoznawstwo i literatura naprawdę potrafią wciągnąć.

Dziękujemy wszystkim, którzy nas odwiedzili, organizatorom Śląskiego Festiwalu Nauki za stworzenie przestrzeni, w której nauka spotyka się z pasją oraz Kołu Naukowemu Doktorantów Językoznawstwa za wsparcie moralne i miłe słowa!

EN: A finale full of inspiration

The final day — and the grand finale — of the Silesian Science Festival marks the end of three intense and inspiring days! Throughout the festival, our stand “Literary DNA: A Linguistic Revolution” became a space for meetings, discussions, and shared discoveries about the English language — its history, evolution, and literary roots. We are grateful for the enthusiasm surrounding our quizzes, the thoughtful questions from visitors, and the conversations that proved linguistics and literature can truly captivate.

Thank you to everyone who visited us, to the organisers of the Silesian Science Festival for creating a space where science meets passion, and to Koło Naukowe Doktorantów Językoznawstwa for their moral support and kind words.

PL: Język, literatura i dobra zabawa!Drugi dzień Śląskiego Festiwalu Nauki minął nam pod znakiem rozmów, quizów i języko...
18/12/2025

PL: Język, literatura i dobra zabawa!

Drugi dzień Śląskiego Festiwalu Nauki minął nam pod znakiem rozmów, quizów i językowych wyzwań! Nasze stoisko ponownie przyciągało miłośników języków i literatury — od uczniów po dorosłych pasjonatów nauki. Quiz z cytatów literackich cieszył się ogromnym zainteresowaniem (i wywoływał sporo emocji!), a pytania z językoznawstwa ogólnego pokazały, że język to nie tylko gramatyka, ale też fascynująca opowieść o kulturze i historii!

EN: Language, literature, and learning through play!

The second day of the Silesian Science Festival was filled with conversations, quizzes, and linguistic challenges! Once again, our stand attracted language and literature enthusiasts — from students to adult science lovers. The literary quotes quiz sparked great interest (and plenty of emotions!). At the same time, the general linguistics questions showed that language is not just grammar, but also a fascinating story of culture and history!

PL: Literackie DNA: czyli językowa rewolucja na Śląskim Festiwalu Nauki!Pierwszy dzień Śląskiego Festiwalu Nauki za nami...
17/12/2025

PL: Literackie DNA: czyli językowa rewolucja na Śląskim Festiwalu Nauki!

Pierwszy dzień Śląskiego Festiwalu Nauki za nami! Rozpoczęliśmy naszą przygodę jako stanowisko pokazowe, prezentując stoisko „Literackie DNA: czyli jzykowa rewolucja”. Od samego rana odwiedzający mogli zobaczyć nasz plakat z osią czasu, pokazujący ewolucję języka angielskiego i ogromny wpływ literatury na jego rozwój! Nie zabrakło też interakcji — uczestnicy chętnie brali udział w quizach językowych: zgadywali języki na podstawie jednego zdania, rozpoznawali cytaty z klasyki literatury oraz mierzyli się z pytaniami z językoznawstwa ogólnego.

EN: Literary DNA: A Linguistic Revolution at the Silesian Science Festival!

We began our journey as a demonstration stand, presenting “Literary DNA: A Linguistic Revolution.” From the very first hours, visitors could explore our timeline poster, which shows the evolution of the English language and the powerful influence of literature on this process. There was no shortage of interactions — participants eagerly took part in our language quiz, which included: guessing languages based on a single sentence, identifying quotes from literary classics, and answering questions related to general linguistics!

EN: Time has come for the last guest lecture of this calendar year, but do not fear there are more lectures and events c...
05/12/2025

EN: Time has come for the last guest lecture of this calendar year, but do not fear there are more lectures and events cooming in the next few months! This time, we invite you to a lecture by Dr Anna Szkonter-Bochniak about the works of Ananda Devi in the context of literature of the South and feminism. The lecture will be in Polish on google meet. Link below.

PL: Nadszedł czas na ostatni gościnny wykład w tym roku kalendarzowym, ale nie martwcie się – w ciągu najbliższych kilku miesięcy odbędzie się więcej wykładów i wydarzeń! Tym razem zapraszamy na wykĺad Pani Doktor Anny Szkonter-Bochniak na temat twórczości Anandy Devi w kontekście literatury Południa i feminizmu.
Wykład zostanie poprowadzony w języku polskim na platformie google meet. Link poniżej.

Link: https://meet.google.com/kdp-pyuh-egq

EN: Have you ever wondered how the English Language came to be? If so, you'll find the answer with us! Together, we will...
03/12/2025

EN: Have you ever wondered how the English Language came to be? If so, you'll find the answer with us! Together, we will discover who the Anglo-Saxons were, why Shakespeare mixed up the language, what the Vikings have in common with English, and how its different varieties came about - from British to Australian. Join us on a journey through centuries of English evolution, full of interesting facts, interactive tasks, and surprises. See how literature shaped the language and how the language changed literature!

PL: Zastanawialiście się kiedyś, skąd wziął się język angielski? Jeśli tak, to z nami znajdziecie odpowiedź! Razem odkryjemy kim byli Anglosasi, dlaczego Szekspir namieszał w języku, co wspólnego z angielskim mają wikingowie i jak powstały jego różne odmiany - od brytyjskiej po australijską. Zapraszamy na podróż przez wieki ewolucji angielskiego, pełna ciekawostek, interaktywnych zadań i niespodzianek. Przekonajcie się jak literatura kształtowała język i jak język zmienił literaturę!

Please note that the lecture will take place on December 1, not December 10. Unfortunately, there was a typo in the prev...
29/11/2025

Please note that the lecture will take place on December 1, not December 10. Unfortunately, there was a typo in the previous post!

EN: Another guest lecture with one of our wonderful professors! This time with Phd. Joanna Czogała-Kiełboń! During this lecture we will discuss translation of cultural elements and various struggles that it entails. The lecture will be given in Polish and will take place on the Zoom platform, you can find the link below.

Uwaga, wykład odbędzie się 1 grudnia a nie 10. Niestety w poprzedni post wkradła się literówka!

PL: Kolejny gościnny wykład z jedną z naszych niesamowitych wykładowczyń! Tym razem z Panią Doktor Joanną Czogałą-Kiełboń! Podczas tego wykładu pochylimy się nad tłumaczeniem elementów kulturowych i trudnościami jakie się z nim wiążą. Wykład zostanie przeprowadzony w języku polskim na platformie zoom, link poniżej.

Link to the zoom platform: https://polsl-pl.zoom.us/j/92747440706?pwd=5j1ioA9Y2SywpJ2bJsH7ize5W0jCYz.1

EN: Have you ever felt like your emotions and feelings are indescribable? Well, maybe they are… at least in English. We ...
27/11/2025

EN: Have you ever felt like your emotions and feelings are indescribable? Well, maybe they are… at least in English. We wanted to share with you a very special post in collaboration with about emotions that don't exist in English but do in other languages all around the world. Take a peek at how speakers of different languages can express emotions! Don't forget to let us know in the comments whether you ever felt one of them or more!

PL: Czy kiedykolwik czuliście jakby wasze emocje lub uczucia były nie do opisania? Cóż może dlatego że tak było, przynajmniej w języku angielskim. Chcieliśmy podzielić się z wami bardzo specjalnym postem ze współpracy z o emocjach ,które nie istnieją w języku angielskim. Rzućcie okiem na słowa którymi ludzie z całego świata wyrażają swoje emocje! Koniecznie dajcie znać czy doświadczyliście któreś z nich!

EN: What a wonderful afternoon! Thanks to the Student Activity Centre (CentrumAktywnościStudenckiejPolitechnikiŚląskiej)...
26/11/2025

EN: What a wonderful afternoon! Thanks to the Student Activity Centre (CentrumAktywnościStudenckiejPolitechnikiŚląskiej) students from various departments of our university had the chance to learn many new phrases from a sweatshop to a digital nomad and use them in everyday conversations! The meeting took place in the cinema room in the Student Creativity Centre (Studenckie Centrum Kreatywności). If you would like to join us next time with a cookie and a cup of tea, you will have the chance! The next meeting will take place on December 9th at 16.30! In the meantime, we leave you with a review by one of our members, Gosia Kiecok:

"What a fantastic class! The atmosphere was friendly and light, the topics interesting and Mgr. Pradela was an excellent host! It was great to brush up my English skills. I can't wait for the next meeting.

PL: Co za fantastyczne popołudnie! Dzięki Centrum Aktywności Studenckiej Politechniki Śląskiej studenci różnych wydziałów naszej uczelni mieli możliwość nauczyć się wielu nowych słówek oraz wykorzystać je w codziennych konwersacjach! Spotkanie miało miejsce się w sali kinowej Studenckiego Centrum Kreatywności. Jeśli chcielibyście do nas dołączyć z ciastkiem i kubkiem herbaty będziecie mieli możliwość! Kolejne spotkanie odbędzie się 9 grudnia o godzinie 16.30! W międzyczasie zostawiamy was z recenzją jednej z naszych członków Gosi Kiecok:

"Wspaniałe zajęcia! Atmosfera była luźna i przyjazna, tematy ciekawe a Pan Magister Pradelanbył wspaniałym prowadzącym. Była to świetna okazja do podciągnięcia moich umiejętności konwersacji w języku angielskim. Nie mogę się doczekać następnych zajęć!

EN: "Creative English” is a series of workshops that offer lively, one‑hour sessions to boost English communication skil...
17/11/2025

EN: "Creative English” is a series of workshops that offer lively, one‑hour sessions to boost English communication skills. In a warm, relaxed space, participants overcome barriers, practice natural conversation, and mindful listening. Every meeting brings a new, unique theme.

PL: "Creative English" to seria warsztatów, które oferują angażujące godzinne spotkania w celu doszlifowania umiejętności komunikacji w języku angielskim. W przyjaznej i zrelaksowanej atmosferze uczestnicy pokonają bariery, poćwiczą naturalne Konwersacje i aktywne słuchanie. Każde spotkanie będzię miało nowy, unikatowy motyw przewodni.

Link do rozmowy wideo: https://meet.google.com/viv-dynu-juzEN: Welcome in a new academic year! To kickstart this semeste...
28/10/2025

Link do rozmowy wideo: https://meet.google.com/viv-dynu-juz

EN: Welcome in a new academic year!
To kickstart this semester, we wanted to invite you to a guest lecture by Professor Magadelna Szymura,the academic advisor of our science club! The lecture will be taking place online on the Zoom platform. In the coming days, we will attach a link to the meeting to this post. The lecture will be given in Polish.
See you soon!

PL: Witajcie w nowym roku akademickim!
Z oakzji rozpoczęcia nowego semestru zapraszamy na gościnny wykład Pani Profesor Magdaleny Szymury, opiekunki naszego koła naukowego! Wykład odbędzie się online, na platformie zoom, kilka dni przed planowaną datą umieścimy link do spotkania w opisie posta. Wykład zostanie przeprowadzony w języku polskim.
Do zobaczenia!

Another month, another incredible lineup! This October, we’re diving into gothic mysteries, magical histories, family le...
01/10/2025

Another month, another incredible lineup! This October, we’re diving into gothic mysteries, magical histories, family legacies, and the hidden truths that shape who we are. Swipe through and tell us which one is on your list!

EN: Lose yourself in Ava Reid’s gothic fairytale "A Study in Drowning", step into the shadows of Inquisition-era Spain with Leigh Bardugo’s "The Familiar", or feel the raw lyricism of Ocean Vuong’s "Emperor of Gladness". Wander through literary intrigue in "The Shadow of the Wind", experience survival and resilience in Isabel Allende’s "Island Beneath the Sea", and uncover the haunting truths of history in Stacy Schiff’s "The Witches: Salem, 1692".

PL: Zatrać się w gotyckiej baśni Avy Reid "A Study in Drowning", przenieś się do Hiszpanii czasów inkwizycji z Leigh Bardugo i jej "The Familiar", lub poczuj poetycką siłę Oceana Vuonga w "Emperor of Gladness". Odkryj literackie intrygi w "Cieniu wiatru", przeżyj historię przetrwania i odporności w "Wyspie pod morzem" Isabel Allende i poznaj mroczne fakty przeszłości dzięki Stacy Schiff w "Czarownicach. Salem 1692".

Adres

Zabrze

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy The Babel Collective umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Udostępnij

Kategoria