وږمه ژورنال

وږمه ژورنال Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from وږمه ژورنال, College & University, افغانستان، کابل، درېيمه ناحيه، جمال مېنه، کابل پوهنتون, Kabul.

"وږمه" د کابل پوهنتون د ژبو او ادبیاتو پوهنځي د
پښتو څانګې علمي ژورنال دی. په دې ژورنال کې یوازي په ژبه او ادب پسې اړوندې علمي څېړنیزي مقالې چې زموږ اصول یې بشپړ کړي وي، خپرېږي.

د ګل پاچا الفت په یوه نثر کې متني انسجامپوهنوال اسدالله وحیدي ........................................سریزهپه متن کې د ا...
20/08/2025

د ګل پاچا الفت په یوه نثر کې متني انسجام

پوهنوال اسدالله وحیدي ........................................
سریزه
په متن کې د انسجام د څېړلو منظمه نظریه په چارواله ژبپوهنه کې مایکل هالېډې ته ورګرځي چې بیا ورسره د رقیه حسن نظریات هم یو ځای شوي دي. که څه هم دا تیوري په نړۍ کې عامه شوې ده او په ډېرو ژبو کې ادبي او علمي متون د همدې تیورۍ له مخې څېړل شوي دي، خو په پښتو په دې برخه کې لومړني ګامونه اخلي؟ که څه هم د متن ژبپوهنې تیوري ورو ورو واضح کېږي او په پوهنتونو کې د ماسټرۍ تدریسي نصاب ته داخله شوې، خو تطبیقي اړخ یې لا هم کمزوری دی. له یو دوو تیزسونو ورهاخوا په دې برخه کې کوم کار نه دی شوی. همدې اړتیا ته په پام سره زه په دې لیکنه کې د الفت صاحب یو نثر را اخلم او دا نظریه پرې تطبیقوم او ګورم چې د الفت صاحب په نثر کې انسجام په کومه کچه دی او د انسجام کوم توکي پکې زیات کارول شوې دي. له دې کبله چې دا نظریه نوې ده، نو په پیل کې یو څه په نظریه تم کېږم او بیا تطبیقي اړخ ته وګرځم. په دې لیکنه کې له طبیقي مېتود کار اخلم.

کلیدي وییونه: انسجام، متن، ارجاع، پیوند، تکرار، حذف

متن او د متن انسجام
د ژبې هر ویونکی کولی شي چې د غږونو په یو ځای کولو سره کلمې او د کلمو په یو ځای کولو سره جملې جوړې کړي. پر یوه ژبه پوهېدل انسان ته دا وړتیا هم ورکوي چې د یو مفهوم د بیان لپاره جملې سره یو ځای کړي. د جملو دا یو ځایوالی تر جملې پورته واحد دی چې متن ورته ویل کېږي.‌ دا سمه ده چې متن له جملو جوړ وي، خو هالېډې او رقیه حسن متن هغه مانیز واحد ګڼي‌ چې داخلي منطقي اړیکې ولري. اندازه یې هم متفاوته ده،‌ ښايي یوه کلمه، یوه جمله او یا هم څو جملې وي: «کله چې موږ متن لیکو داسې ښکاري چې له کلمو او جملو جوړ دی، خو متن له مانا جوړ دی. البته چې مانا په جملو او جوړښتونو کې کوډ کېږي». (هالیډې، ۱۳۹۳، ۶۲مخ)
موږ دلته د متن پر تعریفونو ډېر تمرکز نه کوو، یوازې دومره وایو چې متن داخلي انسجام لري او یوه مانا یا د چاروالې ژبپوهنې په وینا نقش لري. آن دا هم پکې حتمي نه ده چې لیکلی دې وي، بلکې نالیکلې وینا هم متن کېدای شي. «هر ژبنۍ ټوټه متن ګڼلی شو او مهمه نه ده چې لیکلې ده او که نالیکلې‌، خو شرط پکې دا دی چې په واقعي موقعیت کې د اړیکو د ایجاد لپاره بیان شوې وي». (Bloor, 2004,p.5.6))
د متن د پېژندنې معیار د هغه د کارونې اوب او موقعیت دی. مثلاً؛ کله یوازې یوه کلمه (خطر!) د کارونې د موقعیت له کبله متن وي. خو متن معمولاً د جملو ټولګه وي چې یو له بل سره اړیکې ولري.‌ د متن د جملو او فقرو ترمنځ اړیکه په متن کې بنسټیز رول لري او که دا اړیکه نه وي، نو متن نشته. په متن کې د جملو ترمن‍ځ دې اړیکې ته (انسجام) وايي.
انسجام هغه مانیز مفهوم دی چې د انسجامي ن‍‍ښو پر مټ د متن د اجزاوو ترمنځ مانیزه اړیکه جوړوي. انسجام هغه وخت رامنځ ته کېږي چې په متن کې د یوه توک مفهوم او تعبیر د متن په بل توک پورې تړلی وي، یعنې یو توک د بل توک مرجع شي، داسې چې مانا یې یوازې هغه مرجع ته په ارجاع کولو سره د پوهېدو وړ شي. په دې ډول انسجامي اړیکه جوړېږي. مثلاً: ( استاد محصل ته وکتل او هغه یې په سترګو کې پوه کړ چې ارام شي.) اوس دلته د «هغه» مانا هغه وخت د پوهېدو وړ کېږي چې «محصل» ته راجع شي او همدا اړیکه په متن کې د انسجام لامل کېږي. یعنې انسجام په متن کې له مخکنیو او یا وروستیو توکو سره د ځینو توکو پیوندول دي.
موږ چې کله په متن کې پر ارجاع بحث کوو، موخه مو د متن په دننه کې ارجاع ده، ځکه چې بهرنۍ ارجاع بیا د متن د انسجام په بحث کې نه راځي. په متن کې داخلي ارجاع کله مخکې وي او کله وروسته. په پورتني مثال کې لومړۍ مرجع راغلې ده او بیا وروسته ارجاعي توک راغلی دی، خو کله داسې هم کېږي چې لومړی ارجاعي توک راشي او بیا وروسته مرجع راشي؛ ( هغې چې ولیدم، سترګو یې له اوښکو ډکې شوې،‌ ما ورته وویل مورې زه روغ یم، هېڅ اندېښنه مه کوه). په دې مثال کې «هغې» ارجاعي توک دی او مرجع «مور» ده چې وروسته راغلې ده.
د متن د انسجام دنده دا ده چې لوستونکی متن درک کړي. څومره چې د متن انسجام پیاوړی وي، همدومره متن په اسانۍ درک کېږي او د ناسم پوهاوي مخه نیول کېږي، خو څومره چې انسجام کمزوری وي، همدومره د متن په درک کې ستونزې پیدا کېږي. دا خبره بیا د انسجام تر ټیټې سطحې پورې رسېږي او کله چې تر صفر پورې ورسېږي، متن یو مخ له متنیت وځي او نور متن نه ګڼل کېږي. که څه هم خلک په طبیعي ډول د متن د انسجام نښې کاروي، خو د متن‌پوهنې په برخه کې څېړنو ښودلې چې که لیکوال په شعوري ډول د متن د انسجام نښې په مناسب ځای کې وکاروي، نو لوستونکی له متن څخه په اسانۍ مانا اخیستلی شي.‌ د انسجام د نښو کار دا دی چې په متن کې منطقي اړیکې پیدا کړي او د یوې ټوټې په شان یې کړي، چې د انسان ذهن بیا د خورو ورو عناصرو په پرتله یوه ټوټه او منظم متن ښه درک کوي.
دلته یو بل بحث هم مهم دی او هغه دا چې د متن به بېلابېلو ډولونو کې انسجام توپیر کوي. په ادبي متونو کې چې تصویرسازي پکې ډېره وي، انسجامي نښې کمې وي، ځکه چې هلته انسجام تر ډېره د تصویر پر مټ جوړېږي، خو په علمي متن کې بیا د انسجام نښې زیاتې وي. د شعر په ډولونو کې هم انسجام توپیر کوي، مثلا په قصیده کې انسجام ته ډېره اړتیا لیدل کېږي او د بیتونو ترمنځ باید انسجام وي، خو په غزل کې بیا په عمودي ډول دا انسجام کم او یا هم نه وي او تر ډېره د هر بیت د دوو نیم بیتونو ترمنځ انسجام وي.
د انسجام ډولونه
د انسجام ډولونه په دوو لویو برخو ویشل کېږي چې ګرامري انسجام او کلامي انسجام ورته ویل کېږي. موږ به دلته په هره یوه لنډې خبرې وکړو.
ګرامري انسجام (Grammatical cohesion)
په دې کې انسجامي نښې ګرامري دنده لري. په دې انسجام کې اراجاع، ځایناستی، حذف او کله هم پیوند راځي چې دلته یې په هر ډول لنډې خبرې کوو:‌
ارجاع: ارجاع د مرجع او ارجاعي توک ترمنځ مانیزه اړیکه ده، داسې چې یو توک د هغه مرجع ته په ارجاع سره د درک وړ کېږي. ارجاع د شخصي، اشاروي او مبهمو ضمیرونو، ځینو قیدونو، لکه؛ همدا اوس، اوس، وروسته، مخکې، تېر، راتلونکې او نورو پر مټ کېږي. د ارجاعي توکو په اړه استاد اجمل وايي: «‌په ژبه کې داسې توکي، چې له نورو هغو سره له رجوع پرته يې د مانا درک شونی نه دی؛ دې توکيو ته ارجاعي توکي وايي، چې يوې مرجع ته ارجاع کوي، چې يو څېز وي». (ښکلی، ۱۴۰۱، ۱۴۳ مخ).
په ارجاع کې مهم شی د ارجاعي توک او مرجع ترمنځ اړیکه ده چې همدا د انسجام سبب کېږي.‌ په دې اړه ډاکټره راحله حمیدزۍ لیکي: «د ارجاعي توکي او مرجع تر منځ اړېکې ته ارجاعي اړېکه وايي. مرجع ښايي ذي‌شعور وي يا ناذي‌شعوره، شی وي، پديده، پېښه، مکان يا زمان وي». (حميدزۍ، ۱۳۹۸، ۱۷۳ مخ).
ارجاع په یو ډول له لنډوالي سره هم مرسته کوي، ځکه چې کله د یوه اوږده نوم او یا موضوع پر ځای یوازې یو اشاري توک کارېږي چې ارجاع کوي. په دې اړه پېټر فاوسټ لیکي: «ژبه تل له تکرار څخه ډډه کوي او دا کار کله د ارجاع په مرسته کوي او ارجاعي توک د اوږده ژبني توک پر ځای کاروي». (fawcett, 2003, p.222)

ځایناستی: د یوه توک پر ځای د بل توک ځایناستی دی. دا ښايي د کلمې په بڼه وي او یا هم د عبارت، فقرې او جملې په بڼه. لکه:
احمد: سهار په خیر
محمود: ستا هم
په پورته بېلګه کې «ستا هم» د «ستا دې هم سهار په خیر وي» ځایناستی شوی دی.

خذف: حذف هم یو ډول ځایناستی دی، خو داسې چې د یوه ژبني توک ځایناستی صفر وي. یعنی د ځایناستي لپاره څه ته اړتیا نه وي، نو ځکه نه خپله هغه توک تکرارېږي او نه یې هم ځایناستی راځي.‌ مثلا:
په ورور پسې خپه یم او په خور پسې هم.
په دې بېلګه کې په پای کې «‌... خپه یم)» حذف شوی دی.
دوکتور اجمل ښکلي حذف تر ډېره له مکالمې سره تړلی:‌ « حذف بالعموم په مکالمه کې ډېر کارېږي، چې کله پوره غونډ او کله يې توک دوه حذفېږي.
لومړنی: احمد راغلی؟
دويم: نه.
د دويم کس په ځواب کې تر «نه» وروسته «نه دی راغلی» حذف شوی». (ښکلی، ۱۴۰۱، ۱۴۵ مخ).

پیوند: پیوند پخپله د انسجام لامل نه دی،‌ بلکې له دې کبله چې متن ته ځانګړې مانا ور زیاتوي، نو په نامستقیم ډول د انسجام لامل کېږي. پیوند د متن یوه برخه له بلې برخې سره له مانیزه اړخه تړي. هالېډې او رقیه حسن پیوند له مانیز اړخه څلور ډوله ګڼي:‌ « زیاتونکی، تبایني، علي او زماني». ( ۱۹۷: ۲۳۸)
زیاتونکی پیوند: دا ډول تر ډېره برابرې جملې سره نښلوي. او معمولاً د:‌ ( او، سربېره، هم، یا...)، وییوکو په مرسته راځي چې کله جوړه راځي( هم... هم...، یا... یا...، نه... نه). لاندې بېلګو ته پام وکړئ:
- احمد راغی او محمود ولاړ.
- ورور مې خپه و، پر دې سربېره یې زنګ راته وکړ.
- اختر دې مبارک شه، د کورنۍ او دوستانو دې هم.
- غلی اوسه، یا سمې خبرې وکړه.
- که ته راځې هم ستونزه نشته او که نه راځې هم.
- یا ویده شه او یا مطالعه وکړه.
- نه کور ته راځي او نه زنګ راوهي.
په پورته مثالونو کې د انسجام پیوندي نښې بولډ شوې دي.

تبایني پیوند: په دې ‌پیوند کې د جملو مانا د مانیز اختلاف یا مانیز تضاد یا تفاوت په بڼه سره نښلول کېږي. ددې لپاره ( خو، له دې سره سره، له دې ټولو سره سره، پر دې سربېره، بیا هم...)
- زړه مې غوښتل چې راشم،‌ خو کارونه مې ډېر وو.
- له هغه سره یې ډېر خیانتونه وکړل... خو له دې سره سره هغه ترې خپه نه دی.

علي پیوند: دلته د جملو ترمنځ د علت او معلول اړیکه وي او کومې نښې چې د علت او معلول لپاره کارول کېږي، علي پیوند جوړوي. ( نو، پر دې اساس، پر دې بنسټ، ځکه، چې، ځکه چې، په دې دلیل، ...).
- منډې وهي، چې ژر ورسېږي.
- زنګونه یې ډېر ووهل، ځواب یې ور نه کړ، نو دده هم زړه ترې تور شو.
- زه بېړه لرم، ځکه وایم ژر یې راته ولیکه.
- ماشوم تېروتنې کوي او باید تېروتنې یې سمې شي،‌ پر همدې اساس باید په پېنسل لیکل وکړي.

زماني پیوند: په دې پیوند کې د نښو کار دا دی چې په متن کې جملې او توکي له زماني اړخه سره وتړي. په دې پیوند کې دا نښې ډېرې کارول کېږي: « وروسته، له هغه وروسته، مخکې له هغه، وروسته له هغه، تر هغو...).
- لومړی یې هر څه ته په ځېر وکتل، وروسته یې خبرې پیل کړې.
- ټول کورني کارونه یې وکړل، له هغه وروسته یې کور پرېښود.
- پرله پسې یې لمنځونه کول، تر هغو چې د سهار اذان وشو.

کلامي انسجام
کلامي انسجام پراخه اویجه لري او یو له بل سره د اړوندو کلمو له انتخاب څخه رامنځ ته کېږي. دوه ډوله دی: (تکرار او خواناستی)
۱- تکرار: هغه دی چې د انسجام لپاره یوه کلمه په بېلابېلو بڼو تکرار شي. تکرار خپله ډولونه لري. چې لنډ یې تشریح کوو:
بیا وینګ: کله تکرار د یوې کلمې کټ مټ تکرار یا بیا وینګ وي. لکه؛ «انسجام د متن د مانا له لېږد سره مخامخ تړلی دی. له انسجام پرته یو متن مانا نه شي لېږدولی». په دې متن کې «انسجام» کلمه دوه ځایه کټ مټ تکرار شوې ده.
همانیزتوب: په دې کې د کلمې تکرار نه راځي،‌ بلکې پر ځای یې هم‌مانا او یا مترادفه کلمه راځي. لکه؛ « مطلقه واکمني ددې لامل کېدای شي‌ چې فساد رامنځ ته کړي. نو د مطلق حاکمیت سره باید یو ځواک وي چې د فساد مخه ونیسي». په دې متن کې د «واکمنۍ» پر ځای مترادفه یا هم‌مانا کلمه‌ «حاکمیت» راغلې ده.
مانیز ګ‍ډون: د تکرار بل ډول مانیز ګډون دی. په دې کې تکرارېدونکې کلمې داسې وي چې یوه یې د بل جز یا برخه وي. مثلا؛ « همدا چې رمه په وچو غرو کې له اوږده مزله وروسته پر شنه دښته ور ګډه شوه، ستړی شپون بې غمه څملاست، ځکه چې مېږو او وزو له ځمکې سر نه پورته کاوه». په دې متن کې (مېږې او وزې) په (رمه) کې راځي او اجزا یې دي.
په دې کې ځیني عام کلمات هم شته چې کله په کلامي انسجام کې راځي او که هم په ګرامري انسجام کې؛ لکه: « خلک، انسان، شخص. سړی، ښځه، ماشوم، هلک، نجلۍ، شی، دنده، کار...» لاندې مثالونه وګورئ.
- جمیل اویا کلن دی،‌ خو بیا هم پیسې ټولوي.‌ انسان څومره له دنیا سره مینه لري.
- د قبرونو کیندل سړي ته هره ورځ مرګ ور یادوي. په دې دنده کې به هره ورځ نوي نوي سړي ته قبر کیندې.
- زوی مې ټوله شپه ژړلي دي. د ماشوم لویول هم ډېره حوصله غواړي.
په پورته جملو کې تکرار کلمې بولډ شوي او ښيي چې عامې کلمې دي.

دویم: خواناستی: ځینې کلمې یو له بل سره یو نسبت لري. کله تضاد وي، کله تقابل وي، کله مانیز شمول وي او کله هم بل تناسب. مثالونه
- شپه د دمې لپاره پیدا شوې، شپه کې ارامي وي، خاموشي وي او تیاره وي. ورځ بیا د تحرک لپاره پیدا شوې، چې انسانان باید پکې وخوځېږي، فعال وي او کار وکړي.
په پورته متن کې د شپې او ورځې اړیکه د تضاد اړیکه ده. د ارامۍ او خاموشۍ اړیکه بیا د همانیز توب ده، د تحرک، خوځېدو او کار بیا یو له بل سره مترادف کېدای شي. کله چې یوه راشي، بله ورسره راځي.

د الفت صاحب په یوه نثر کې انسجام
د انسجام د تیورۍ له لنډې تشریح وروسته اوس د ګل پاچا الفت په یوه نثر «جګ برجونه» کې انسجام څېړو او ګورو چې انسجام پکې په کومه کچه دی او الفت صاحب د انسجام کومې نښې ډېرې کاروي. دلته لومړی د الفت صاحب دغه نثر راوړو:

جګ برجونه
د كلا برجونه او دېوالونه ډېر جګ وو، د كلا شاوخوا ته خندق ډېر ژور و، له دغه جګوالي سره دغه ټيټوالى تړلى و او د لوړتيا راز په همدغه كنده كې پټ و، تر څو چې يو ځاى ډېر ژور نه شي د چا برجونه نه جګيږي. ديوه لوړېدل او د بل ټيټېدل يو له بله تړلي دي، دا جګ برجونه هر چا له لرې ليدل مګر دا لويه كنده له لرې چا نه ليده او د نژدې خلكو هم ډېر پام ورته نه و.
زموږ سترګې له ډېر لرې ځايه لوړ څلي او جګ برجونه ويني مګر ژورې څاګانې او لويې كندې څو قدمه هغه خوا نه ويني.
د دې هسكو دېوالونو او لوړو برجونو خټه له همدغه ټيټ ځايه اخيستل شوې ده، دا خټه د سنډا له پښو لاندې پخه شوه او ډېرو خلكو په لتو ووهله بې له دېنه دا دېوالونه او برجونه نه لوړېدل.
يوه لوړ مقام ته رسېدل دغه راز كارونه په مخكې لري او ټيټ همدغسې جګيږي، د دنيا جاه و جلال عزت او منزلت هماغه لوړ برجونه دي، چې سرګذشت يې له ډېر ټيټ ځايه شروع كيږي.كوم سر چې د ډېرو خلكو په مخكې په تعظيم ټيټ نه شي نور سرونه ورته په احترام نه ټيټيږي، هغه چې بل ته لاس په نامه نه وي ولاړ نور ورته لاس په نامه نه دريږي، دا هغه پور دى چې سړى يې يوه ته وركوي او له بل نه يې غواړي.
كه دا خبره تاسو منلې نو راشئ، د خان نوكران وګورئ! هغه چې د خان په مخكې خپل سر ډېر ټيټوي په نورو باندې تفوق لري او درجه يې لوړه ده هغه آس چې د ارباب د سپرلۍ د پاره په كمند كې ولاړ دى له نورو اسونو نه ډېر قدر لري او ميتران يې ډېر ښه خدمت كوي.
كه موږ حقيقت ته ځير شو عزت ډېر ځله په ذلت ګاټه شي او باداري د غلامۍ نتيجه ده، ډېر خلك شته چې د شخصيت د ګټلو د پاره خپل شخصيت له پښو لاندې كوي او د عزت د پاره عزه النفس قربانوي.
څنګه چې دهقانان غنم په خاورو كې شيندي او بيا د غنمو درمندونه اخلي دوى هم عزت او شخصيت له خاورو لاندې كوي او دې ته يې منتظر وي.
په دنيا كې ډېر لږ كسان دي چې خپل فطري او طبيعي لوړوالى په بل شان ساتي او د لوړو برجونو غوندې نه دي بلكې د غرو له جګو څوكو سره شباهت لري.

په پورتني نثر کې انسجام
الف: ارجاعي توکي
د الفت صاحب په دې نثر کې تر ټولو ډېر د انسجام لپاره ارجاع کارېدلې ده او ارجعا یې هم تر ډېره د ضمیرونو پر مټ کړې ده.‌ په دې متن کې د ارجاع بېلابېل توکي (۲۰) ځله کارېدلي دي:

• “هغه” (۴ ځله)
• “دې” (۳ ځله)، دا (۳ځله)
• “یې” (۵ ځله)
• “دغه” (۳ ځله)، همدغه (۱ځله)، دغسې ( ۱ځله)

ب: پیوندي‌توکي
ربط کونکي ټکي لکه “او”، “تر څو چې”، “مګر”، “که”، “چې”، او “بلکې” په متن کې کې (۱۹) کارول شوي:

• “او” (۱۰ ځله)
• “تر څو ” (۱ ځله)
• “مګر” (۳ ځله)
• “که” (۲ ځله)
• “چې” (۳ ځله)
• “بلکې” (۱ ځله)

ج: تکرار

د ځینو کلیمو کټ مټ تکرار:

• “جګ” (۵ ځله)
• “ټيټ” (۴ ځله)
• “برجونه” (۳ ځله)
• “کلا” (۲ ځله)
همداسې، لوړوالی، ژوروالی، عزت، ذلت، دیوال... نور هم تکرار شوې دي:.

د : د مترادفو کلمو تکرار

• جګ/لوړ، ټيټ/کم، عزت/ذلت
• جګ/ټيټ، لوړ/ ژور، خان/نوکر

موندنې

• استاد الفت په متن کې د انسجام لپاره تر ‌ټولو ډېره تکیه پر ضمیرونو کړې ده، چې لوړه اندازه ښيي.
• له ارجاعي توکو وروسته تر ټولو ډېر تمرکز بیا پر پیوندې توکو دی چې نږدې له ارجاعي توکو سره برابرېږي.

• استاد الفت د انسجام لپاره پر کټ مټ تکرار هم ډېر تمرکز کړی دی او دا تکرار ډېر پر ځای دی.
• په پورته نثر کې مترادفونه او همانا کلمې هم راوړل شوې چې د متن د ښکلا ترڅنګ یې د متن له انسجام سره هم ډېره مرسته کړې ده.‌

پایله

د ګل پاچا الفت نثر “جګ برجونه” د انسجام له پلوه قوي دی. نوموړی ضمیرونه، ربط کونکي ټکي، تکرار او مرادفونه په منظم او اغېزمن ډول کارولي دي. د نثر د انسجام سطحه او کیفیت پکې لوړ دي او د ضمیرونو، پیوندي ټکو، تکرار، مرادفونو او موضوعي تسلسل په مرسته د متن روښانه او روانه معنا وړاندې کوي. د ګل پاچا الفت نثرونه د انسجام له پلوه د لوستونکو لپاره جالب او اغیزناک دي او د لوستونکي پام ځان ته را اړوي. دا څېړنه ددغه نثر انسجام ښیي او ثابتوي چې ګل پاچا الفت په خپل نثر کې د انسجام عناصر په اغېزناکه توګه کارولي دي. ښايي د نورو لاملونو تر څنګ یو بنسټیز لامل دا هم وي‌ چې د ګل پاچا الفت نثرونه د پښتنو د هرکلي سبب شوي او ډېر لوستونکي او مینه‌وال لري.

د ليد د اوډون د اغېز له پلوه د پښتو جملو شننهشاه محمود کډوالPhone: +93 70 064 0910.........................................
12/08/2025

د ليد د اوډون د اغېز له پلوه د پښتو جملو شننه
شاه محمود کډوال
Phone: +93 70 064 0910...........................................
لنډیز
ادراکي ژبپوهنه د ژبې په برخه کې د وروستیو لیدتوګو ټولګه ده، چې له نورو سره تړون او بیلتون لري. ادراکي ژبپوهنه وايي، چې ویناوال (انسان) د خپلو حواسو له لارې د بهرنۍ نړۍ معلومات ادراک ته لېږدوي او بیا یې په ژبه وايي یا یې د ژبې له لارې بهر کوي. یا ژبه هغه څه وايي، چې ادراک کې دي او ادراک یې ورکوي. ادراک هغه څه ژبې ته ورکوي، چې حواسو ورکړي دي.
په حواسو کې د ویناوال (لید/کاته) دي، چې یوې صحنې ته په کتو، د صحنې یوه برخه ټاکي، ورته ځير کېږي او جوتوي یې، چې دا بهیر پر وینا او جمله اغېز لري، ځکه ژبه د بېلابېلو صحنو انځورنه ده او کله، چې د ویناوال یا د صحنې د لیدونکي لید و کاته د صحنې په یوه برخه وي، دا لید د جملې و وینا په مفهوم کې ځان ښيي او جوړښتي توکي هم ورسره اوړي راوړي.
د ادراکي ژبپوهنې له نظره مفهوم او مفهومسازي (مانا) ادراکي بهیر دی، چې په حواسو پورې تړلی دی. حواس، چې کوم معومات ادراک ته ورکوي، په ژبه کې څرګندېږي او ویل کېږي. د ویناوال یا نندارچي ننداره او د لید اوډون، چې پر وینا او ژبه اغېز لري، د ګشتالتي ارواپوهنې د اصولو پر بنسټ تنظمېږي، چې پر بنسټ یې د نندارچي، لیدونکي یا ویناوال لید د صحنې یوې برخې ته اوړي او هغې ته ځير کېږي.
کلیدي وییونه
ژبه ، ادراک ، حواس ، تعبیر ، لید

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
بشپړه مقاله په وږمه ژورنال کې لوستلی شئ

د آرپوهنې له پلوه د پښتو او پارسي د بلونو پرتلهپوهاند دوکتور اجمل ښکلی................................................په...
31/07/2025

د آرپوهنې له پلوه د پښتو او پارسي د بلونو پرتله
پوهاند دوکتور اجمل ښکلی................................................
په اوستا او لرغوني پارسي کې د جملې د بنسټي توکيو بېلابېل نقشونه (فاعلي، مفعولي، اضافي، موخن، منشايي او نور) په درو طريقو مشخصېدل: د تاړو، نومونو او قيدونو په مټ او بل د هر يوه حالت ځای ځايګی معلوم و؛ خو وروسته وروسته په زياترو آرياني ژبو کې هغه تاړي له منځه لاړل، چې د يوه نوم د حالت ښودانه يې کوله؛ نو يوه تشه راپيدا شوه او دا تشه په دري او پښتو غوندې ژبو کې بلونو ډکه کړه.
په پښتو کې که څه هم پخپله د نوم د بڼې بدلون پاتې دی؛ خو له فاعلي او ندايي حالت پرته نور حالتونه د سربلونو- اوستربلونو په مټ ښودل کېږي او دا يې له پارسي سره ورته والی دی. البته په پارسي کې اوس په بېلابېلو حالتونو کې د نوم د بڼې بدلون له منځه تللی او دا دنده يوازې سربلونو او يوه اوستربل ته ورترغاړې شوې ده.
د ټايپولوژۍ پر بنسټ د بلونو له پلوه پارسي يوه سربلي؛ خو پښتو غبرګبلي ژبه ده، ځکه چې هممهاله د يوه نوم د ښودو لپاره پکې سربل او اروستربل کارېږي، البته په بېلابېلو مواردو کې يې يو الزامي او بل غورنی وي.
د آرپوهنې له پلوه د پښتو او پارسي بلونه له يو بل سره ورته والی لري، چې په دې ليکنه کې يې دا ورته والی رااخيستل شوی دی، مثلا په پښتو کې د وسيلې "په" د پارسې له وسيله يي "به" سره همريښه دی او د paiti په بڼه راغلی دی.
نورې خبرې به په دې ليکنه کې په ګډه سره ولولو.
په اوستا او لرغوني پارسي کې د جملې د بنسټي توکيو بېلابېل نقشونه (فاعلي، مفعولي، اضافي، موخن، منشايي او نور) په درو طريقو مشخصېدل: د تاړو، نومونو او قيدونو په مټ او بل د هر يوه حالت ځای ځايګی معلوم و؛ خو وروسته وروسته په زياترو آرياني ژبو کې هغه تاړي له منځه لاړل، چې د يوه نوم د حالت ښودانه يې کوله؛ نو يوه تشه راپيدا شوه او دا تشه په دري او پښتو غوندې ژبو کې بلونو ډکه کړه.
په پښتو کې که څه هم پخپله د نوم د بڼې بدلون پاتې دی؛ خو له فاعلي او ندايي حالت پرته نور حالتونه د سربلونو- اوستربلونو په مټ ښودل کېږي او دا يې له پارسي سره ورته والی دی. البته په پارسي کې اوس په بېلابېلو حالتونو کې د نوم د بڼې بدلون له منځه تللی او دا دنده يوازې سربلونو او يوه اوستربل ته ورترغاړې شوې ده.
د ټايپولوژۍ پر بنسټ د بلونو له پلوه پارسي يوه سربلي؛ خو پښتو غبرګبلي ژبه ده، ځکه چې هممهاله د يوه نوم د ښودو لپاره پکې سربل او اروستربل کارېږي، البته په بېلابېلو مواردو کې يې يو الزامي او بل غورنی وي.
د آرپوهنې له پلوه د پښتو او پارسي بلونه له يو بل سره ورته والی لري، چې په دې ليکنه کې يې دا ورته والی رااخيستل شوی دی، مثلا په پښتو کې د وسيلې "په" د پارسې له وسيله يي "به" سره همريښه دی او د paiti په بڼه راغلی دی.
نورې خبرې به په دې ليکنه کې په ګډه سره ولولو...
........................................
که تاسو د دې مقالې بشپړه بڼه غواړئ، نو کمنټ کې PDF راته ولیکئ. مننه

وږمه ژورنال دويمه دوره پرله‌پسې اتمه ګڼه له چاپ څخه راووتله، په دې ګڼه کې دا موضوعات راغلي دي:د آرپوهنې له پلوه د پښتو ا...
30/07/2025

وږمه ژورنال دويمه دوره پرله‌پسې اتمه ګڼه له چاپ څخه راووتله، په دې ګڼه کې دا موضوعات راغلي دي:
د آرپوهنې له پلوه د پښتو او پارسي د بلونو پرتله/ اجمل ښکلی
د ګل پاچا الفت په یوه نثر کې متني انسجام/ اسدالله وحيدي
د پښتو ليکدود د معيارسازۍ اړتيا او حللارې/ عبدالسميع وحدت، عبدالحق سلامزوی 21
د رغښتي سکيما له پلوه د پښتو د عددي روستاړو څېړنه/ اصف احمدزی 47
د انځوريزې سکيما له پلوه د پښتو سربلي عبارتونو څېړنه/ يحیا همای 59
د ليد د اوډون د اغېز له پلوه د پښتو جملو شننه / شا ه محمود کډوال 71
په پښتو کې د مجهولسازۍ څېړنه – ادراکي او رغښتي ليدلوري / رحيم الله حريفال 81
د محمدصديق پسرلي په يوه غزل کې د فرهنګي اوب ځيرنه / تاج محمد رحيمي، صلاح الدین مومند 89
د صديق الله رښتين د (ادبي راپورتاژ)د مخ ارجاع او پس ارجاع څېړنه/ احسانالله پامير
د ولسي دودونو د پرتليزې څېړنې اړتيا / ياسرپاچا سادات
د پښتو ادبي دورو د نوي وېش ځيرنه / آريانا حقپا ل
جنوبي آريايان يا د افغانانو پخواني وروڼه/ محمود مرهون
د شعر په ښکلا کې د حس آمېزۍ ونډه / محمدصديق پتنګ
د پشه يي ژبې د دوو لهجو )دره نور، چوګني( ترمنځ غږيز توپيرونه / فريدالله فرحان 169
د علم ګل سحر په شعر کې انځور / هوسا نوري

د پروفيسور عبدالله بختاني خدمتګار د (خوږې ترخې ) اثر شننه پوهنمل هجرت الله مبشرپروان پوهنتون...............................
01/06/2025

د پروفيسور عبدالله بختاني خدمتګار
د (خوږې ترخې ) اثر شننه
پوهنمل هجرت الله مبشر
پروان پوهنتون.............................................
لنډيز
په دې علمي مقاله کې د خدمتګار (خوږې ترخې ) اثر هنري نثرونه شنل شوي دي. د نوموړي اثر پيغام اوسنۍ ټولنې ته په ګوته شوی. ددې تر څنګ يې د نثر په ښه والي او ادبيت باندې بحث شوی. د (خوږې ترخې) اثر د ويښ ځلميانو له مرامونو سره سم د خپلو خلکو د ذهني بيدارۍ تر څنګ د هغوی د پرمختګ مهمې لارې ور په ګوته کوي او ددې اثر ليکوال د ټولنيز سمون په موخه خپل سپيڅلي احساسات په ادبي ټوټو کې بيان کړي دي.
د (خوږې ترخې) اثر منځپانګه ټولنيز سمون، د علم ترويج، د پښتنو بيداری، د ظلم غندنه او د ځينو نورو داسې مسايلو درلودونکې ده چې د ليکنې سبک يې انتقادي رياليزم دی.
سريزه
(خوږې ترخې) اثر چې د استاد عبدالله بختاني د ادبي ټوټو ټولګه ده، نوموړي د يو حساس او بارک بين ليکوال په توګه د ټولنې ځينې ناسم او ناموزون شرايط ليدلي او د انتقاد تر څنګ يې د الاح او سمون لارې په ګوته کړې ده.
نوموړي په خپله د همدې اثر په سریزه کې ويلي دي:(( سمې او کږې، ښې او بدې، پستې او ستوغې، غټې او وړې، لنډې او اوږدې، خوندورې او بې خوندې او داسې نور د خبرو هغه اواف دي چې دبنيادم له خاو ذهني احوالو سره تعلق لري. ))( بختانی، ۱۳۹۰ :۷ )
د استاد بختاني د همدې وينا په تاييد چې په رښتيا سره ژوند دخوږو او ترخو مجموعه ده، انسان تل د ژوند په بهير کې د ستونزو، مشکلاتو او ګواښونو او هم د خوښيو، خوشحاليو او برياوو په درشل کې لوړې او ژورې تجربه کوي.
ليکوال د خپلې ټولنې هغه څه چې يې ليدلي، هغه يې درک کړي، د ژوند د يوې خاطرې په توګه يې هغې ته ساه او هنري بڼه يې ورکړې، خپله ټولنه يې په دقيق ډول د هغو ستونزو ته متوجه کړې، د يو ښه ليکوال په توګه دده دا اثر د يو شمېر هغو پديدو او پښتني ژوند د ستونزو او مشکلاتو ټولګه ده چې د يو قوي لاسوند په توګه موږ او راتلونکي نسلونه د هغوی د ټولنې اجتماعي شرايطو قضاوت ته را بولي ، استاد بختاني د ژوند د ټولنيزو مناسباتو په پام کې نيولو سره خپله ټولنه د يو ځيرک ليکوال په توګه د ښه او انساني ژوند او په دې نړۍ کې د يو متمدن انسان په توګه خپلو مسؤليتونو ته متوجه کړي.
د څېړنې اهميت: دا څېړنه ځکه مهمه ده چې ليکوال په خپل اثر کې د پښتون ولس د ذهني بيدارۍ تر څنګ د هغوی د پرمختګ مهمې لارې ور په ګوته کړي دي او د ظلم او استبداد د رټلو تر څنګ يې د ټولنيز سمون په موخه خپل سپېڅلي احساسات په ادبي ټوټو کې بيان کړي دي.
د څېړنې موخې: د سرمحقق عبدالله بختاني د لسګونو آثارو له جملې څخه ( خوږې ترخې ) د ادبي ټوټو په لړ کې په زړه پورې اثر دی چې اغيز او ښکلاييز اړخ يې خا د پام وړ دی . ددې اثر شکل او محتوا څېړل او له محتوا څخه يې په اوسني ژوند کې د مشکلاتو د حلولو لپاره استفاده کول د دې څېړنې موخې ګڼلای شو .
د څېړنې پوښتنه: د(خوږې ترخې) اثر د شکل او محتوا له مخې څه ډول اثر دی.؟
د څېړنې روش : د څېړنې د مېتودولوژي له مخې دا څېړنه تشريحي او تحليلي ده، ځکه له (خوږې ترخې) اثر څخه بېلابېلې ادبي ټوټې تر شننې او بحث لاندې نيول شوي.د څېړنې ډول کتابتوني او مېتود تشريحي دی، په څېړنه کې له يو شمېر شته کتابونو څخه ګټه پورته شوې ده.
د (خوږې ترخې) اثر شننه
په دې ليکنه کې د استاد بختاني له(خوږې ترخې) اثر څخه د ځېنو هنري نثرونو خواږه چې اوسنيو ترخو شرايطو ته يې هم پيغام په ګوته شوی. دلته څو کرښې پرې توروم.
څېړنپوه عبدالله بختاني خدمتګار د معار ادب نامتو ليکوال څېړونکی او شاعر دی. د څېړنې او شاعرۍ تر څنګ يې ښکلي هنري نثرونه ليکلي چې د ادبي ټوټو، لنډو کيسو او ځان پيښو په برخه کې ځانګړي اثار لري.
د استاد بختاني ادبي ټوټې او لنډې کيسې چاپ شوي او د ډرامو په سلسله کې يې (دو ملنګ) ډرامه په ننګرهار کې پر سټېج ښودل شوې ده. د ژوند پيښو کتاب يې د بختاني د ژوند سفر دوه ټوکه چاپ شوی او د ليکونو مجموعه يې (يو دوه ګوتې کاغذ) درې ټوکه کې خپور شوی، د لنډو کيسو مجموعه يې د پښتو پت خپره شوې ده(باجوړی، ۱۳۹۷: ۱۶۰ ).
(پښتو پت) د لنډو کيسو هنري نثر دی چې د يو ديني نکل په شمول ټولې (۱۹) لنډې کيسې په کې راټولې شوي، ددې اثر نثر خوږ او هنري دی، د (سپوږمۍ) تر سرليک لاندې په لنډه کيسه کې د پښتني ژوند توير ترڅنګ د پښتني مينې الي څېره يې په ښکلي هنري نثر کې ځلولې:(( زلمي به د ورځې خواري او مزدوري کوله او درانه پيټي به يې په مېړانه چلول، د شپې به يې ټوله ستړيا د سپوږمۍ په يوې ( ستړي مشي) لرې شوه او د هغې له يوې مسکا سره به يې ټول غمونه له زړه ووتل، د حسن او ښکلا د سپوږمۍ پلوشو د ستورو سترګکونو او د مينو زړونو توروالی به له دواړو مينانو نه د هغه ځلانده او روښانه لمر رڼا تاو هېر کړ چې ټوله ورځ به يې ټوله نړۍ روښانه کړې او توده کړې وه، د عشق او حسن نړۍ د دوی په نظر په لمر باندې ښکلې او ودانه نه وه، ځکه چې د هغه له ختو سره به سم د سپوږمۍ پلوشې کمې شوې او د ستورو سترګکونه به ورو ورو کمېدل او بيا به پناه کيدل))(بختانی،۱۳۵۲:۸۴).
په دې ټولګه کې ډېرې لنډې کيسې انتقادي، الاحي، د پښتني ژوند انځور او د وخت بېلابېلو تاريخي حالاتو له ترخو حقيقتونو مو خبروي. او پر هغو يې د انتقاد ګذارونه کړي کړي.
(خوږې ترخې) د ادبي ټوټو مجموعه ده چې د خپل وخت ټولنيز انعکاس په کې پروت دی ، نوموړی اثر په ۱۳۲۶ کال پيل او وروستۍ ادبي ټوټه يې ( د خدای رحمت ) تر سر ليک لاندې په ۱۳۳۶ ل کال کې ليکل شوې ده چې دا ادبي ټوټې د همدې کلونو په جریان کې د کابل (مجلې) او زيري (جريدې) کې خپرې شوې.
په معارو ادبياتو (ويښتيا) پړاو کې ډېرو ليکوالو د هنري نثر د پياوړتيا له پاره ليچې راونغښتې، هغه د کابل مجلې د ليکوالانو زيار او کوښښ و چې زموږ د هنري نثر تله يې يو څه درنه کړه. په دغه پړاو کې په شعوري ډول د پښتو د هنري نثر لپاره کار پيل شو. په دې باب په مجلو او اورځپاڼو کې د پښتو د هنري نثر د ليکلو غوښتنه وشوه. ( رفيق ، ۱۳۷۰ : ۱۰۱)
د ويښتيا پړاو په لومړيو کلونو کې ادبي ټوټه تر بل هر هنري نثري ژانر څخه ښه پالل شوې او ډېرو ليکوالانو په دې هنري نثر کې خپل ادبي ذوق تجربه کړی دی. د خوږې ترخې اثر چې په همدې پړاو پورې مربوط اثر دی، د ويښ زلميانو د نهضت پيداوار دی يعنې د ويښ زلميانو د نهضت له روحيې او مرامونو سره سم ايجاد شوی دی. په نوموړي کتاب کې ټولې ۶۲ ادبي ټوټې راغلي چې منځپانګه يې ټولنيز سمون، د علم ترويج، د پښتنو بيدارۍ، د ظلم غندنه ... او د ځينو نورو داسې مسايلو درلودونکې ده، دا اثر د ادبي ټوټې په فورم کې ليکل شوی دی.
ادبې ټوټه هغه خواږه نثري کلام او وينا ته وايي چې په ډيرو باريکو اوخوندورو الفاظوکې يو جامع مطلب څرګندوي، د وينا طرز او سبک يې خورا ښکلى، هنري بڼه او ترکيب لري؛ ډېره اوږده نه وي، هر ډول مطالب او موضوعات پکې راتلاى شي.(هاشمي ،١٣٨٩ : ٣١٣)
لکه څنګه مو چې د مخه اشاره وکړه په دې اثر کې ګڼې ادبي ټوټې راغلي چې په دې لنډه ليکنه کې د څو ادبي ټوټو شننه او لنډيز تر څنګ د نوموړي اثر عمومي پيغام وړاندې کيږي.
زه پښتون يم !
استاد عبدالله بختانی خدمتګار د (زه پښتون يم!)خپلو وګړو په اړه چې وګړي مو د ماضي په خوږو کې دومره غرق دي چې د حال ترخو ته يې هېڅ پام هم نه دی او په ماضي کې يې اوسېدنه ددې لامل شوې چې ددې ترخو د له منځه وړلو لپاره کم کار يا هېڅ کار ونشي، له بېلا بېلو لوريو پرې کلتوري يرغلونه کېږي او د دوی سترګې او فکرونه چې يوازې ماضي څاري ، د حال يرغلګر نه ويني او له همدې وجې له سخت فرهنګي فکر سره مخ دي، خو بيا هم د استاد بختاني په قول:((په هند او ايران باندې زموږ حکومت چلېده، د يونانيانو په تاريخ کې مو د تورې واقعات په سره خط ثبت دي))(بختانی، ۱۳۹۰ :۲۰ ).
دا چې ولې پښتانه د ماضي په خوږو کې دومره نښتي چې له امله يې د حال له ترخو سره ځانونه مخ کړي، استاد بختاني هم د افسوس تر څنګ د ((دا څله؟)) پوښتنه کوي او بيا دې پوښتنې ته پخپله ځواب وايي:
(( دا ځکه چې له علم نه نفرت کوو.
شعور مو کمزوری دی.
د درد احساس نه شو کولای.
ځان نه پېژنو، په تش نوم غوليدلي يو او په کار شرميږو، د حقيقي پښتونولی عادات او د حيح انسانيت لوازم نه لرو او هر يو وايو، تر ټولو ميړنی يم!!! ماغوندې بل نشته! ( بختانی، ۱۳۹۰ :۲۱ ).
پښتانه په هر عر کې د خپل غيرت او عزت په شملو وياړي .او په اروايي او شعوري لحاظ داسې پيدا شوي دي ، چې تل بايد په خپل ځان ، په خپل قوت ، د نيکونو او پلرونو مېړانه توره او ارزښتونه و وياړي ، خپل تاريخ ياد کړي ، په هغې کې هم خپله ميړانه سر ټکي کړي، او هم خپله بريا و ستايي.( آزمون، ۱۳۹۷:۶۶۹)
که څه هم د حال په پرتله مو ماضي خوږه ده او د عزت شملې مو د اوس په پرتله وياړلې او نيغې ولاړي وې، خو بيا هم دا سمه خبره نه ده چې په ماضي کې دومره غرق شو چې په حال کې د ژوند ساه ايستل راته سخت شي، تاريخونه ماضي ددې لپاره خوندي کوي چې د تيرو انسانانو له کړو وړو او مبارزو څخه د حال دسمون په موخه ګټه واخېستل شي، خو موږ خپله رڼه ماضي په خپل تاوان کاروو، د استاد بختاني په قول:(( دماغي قوه مو معکوسه په کار لويدلې ده )) ( بختانی، ۱۳۹۰ :۲۱ ).
دا يو څرګند حقيقت دی چې ټولنه د يو شمېر انسانانو مجموعه ده چې د تاريخ په اوږدو کې ګډ ملي او تاريخي ارزښتونه لري، خو موږ د ټولنې د يوه غړي په توګه دې ارزښتونو ته هغه وخت متوجه کيږو چې د يو واقعي انسان په توګه د انتقاد او الاح فورمول په خپل کلتور کې پياوړی کړو، کامياب انسانان هماغه دي چې قوي او متمدن فکر ولري او د همدې ځانګړتيا په درلودو سره دوی وکولی شي، د ټولنې د پرمختګ څرخ په خوځښت راولي، ريښتينی سم او الاح فکرونه ولري او ټولنه په پښو ودروي. د همدې خبرې په تاييد استاد بختاني په خپله ټولنه کې يوې ستونزې ته پام شوی او هغه دا چې مونږ د عریت او ترقي له نوم څخه فيشن او ظاهري لباس خوښ کړ، په داسې حال کې چې بايد مونږ له نورې بشري نړۍ څخه د فکري پرمختګ او پوخوالي درس زده کړی وای، ليکوال په ډېر څرګند او واضح دغه د ټولنې د ناخوالو انځور چې د بد مرغو انسانانو له وجې دی په لاندې (پرې مه غولېږه!) ادبي ټوټې تر سرليک لاندې ليکي:((پرې مه غولېږه!
چې ورت يې د انسان دی او سيرت يې د شيطان
چې کالي يې سپين او زړه يې تور وي
چې نفلونه ډېر کوي او له فرضو نه ښوی تېريږي
چې قرآن لولي او عمل پرې نه کوي
او په بل اړخ کې بيا!
چې هر څه وايي او هېڅ نه کوي
چې په سر يې شپو وي او ماغزه يې نه وي
چې د عري توب دعوا کوي،خو رف د فيشن لپاره
چې جو فروش ګندم نما وي
چې د نېکانو په لباس کې غلا کوي
چې پښتو وايي او پښتو نه کوي( بختانی، ۱۳۹۰ :۱۱ ).
دا رښتيا ده چې ټولنه په خپلو مشرانو او واکدارانو پسې روانه ده، بيا په دې منځ کې دروند بار په ټولنه کې د ديني علماوو ، د دولتي چارواکو او ولسي مشرانو په غاړه وي، خو بل اړخ کې ليکوال د ترقي او پرمختګ هغه علمبرداران هم راپيژندلي چې ظاهراُ غربي لباس غوندې شپوخوله يې پر سرکړې وي او ښوی ګرځي؛ ماغزه يې تش او خالي دي، دا يو واقعيت ده چې وطن او ټولنه په فېشن او لباس نه جوړېږي، سالم او پياوړی تفکر وطن جوړوي او بيا يې هغه ولسي مشرانو ته ګوته نيولې چې پښتو وايي، خو د پښتون فت په کې نشته، نه يې ژبه ژبه ده، او نه يې هم وينا وينا. ليکوال تويه کوي چې اې خلکو! دا انسانان وپېژنئ او ټولنه ددوی له شر نه خلاه کړئ.
د ښه ليکوال دنده داده چې په هر ډول شرايطو کې خپل خلک او ولس د هغوی ستونزو ته متوجه کړي، استاد بختاني د يو افغان په توګه د پښتنو تر منځ پرتې ستونزې درک کړې، په خپل فکر او ظرفيت سره يې چې ولې پښتانه په دې متمدنه نړۍ کې لا هم شلېدلي ګرېوانونه ګرځي، د ژوند ناخوالو ورباندې سيوری غوړولی، د وخت نادودو د بلا په خوله کې ورکړي، نه يې ځان وپېژنده او نه يې نړۍ، تر څو به دوی بې نظمه او بې نظامه ګرځي. دا هر څه يې ورته مخ ته اېښي، ځکه د متمدنې نړۍ د هوساينې او پرمختيا راز په ظرفيتونو کې نغښتی دی او دا عامه خبره ده، څوک چې ظرفيت لري په هماغه اندازه له امتيازه برخمن وي. (پښتنو ته!) خطاب کې وايي :
((پښتنو تر کله به!
د ناپوهۍ له تروږمۍ ځانونه راوباسئ؟
تر کله به ددنيا او مافيها نه ناخبره ياست؟
ترکله به د تش پښتون په نامه مغرور ياست؟
ترکله به د اسلافو ترانې واياست؟ او د اخلافو لا څه چې د ځان غم هم نه کوی؟
او بيا وايي:
تر کله به وږي تږي ګرځی. ترکله به خپل وطن کې بې وطنه ياست، تر کله به د ژوند په راز نه پوهېږي او د ژوند له مزاياوو او حقوقو نه برخه نه اخلی.
او په اخر کې وايي: واورئ! ويښ شی! فکر وکړئ!
تر څو به بې کوره بې حقه، بې اتفاقه، په خوارۍ او فلاکت سره ژوند تېروی، اې پښتنو!( بختانی،۱۳۹۰ :۲۳ ).
زما په نظر د پښتنو په اړه په دې برخه کې د ليکوال وينا په حقه ده او دا يو واقعیت دی چې پښتانه د يو دروند او تاريخي ولس په توګه په دې خاوره کې ژوند کوي، خو دوی په سياسي لحاظ هېڅ کله د يو منسجم مرکزيت نه برخمن نه شول.د ترقي او پرمختګ هڅه يې ونه کړه، اقتادي پياوړتيا يې هم په ټپه ولاړه ده، په داسې حال کې چې د هر ناورین زياتره قرباني پښتانه دي، مګر دوی د خپلې بې پروايي په وجه د خپلو قربانيو امتياز هم له چا وا نه خيست. ددې ستونزې د حل لپاره ښه نسخه همدا ده چې پښتانه بايد خپل ظرفيتونه وروزي، نه دا چې يې ووژني، خپل تاريخ او مېړانه د علم پر مټ ځلانده کړي، پرته له علم او پوهې بله لار نشته. په لاندې ادبي ټوټه کې يې انساني زيار او همت ښه پايله په ډېر لنډ او تنګ او چوکاټ ليکلی.
د غاښونو ايستل
څلور غاښونه مې وويستل، درې په اسانۍ ووتل، هغو درېيو ډېر دردونه تېر کړي و او دې بل پړسوب درلود، يو حکيم وويل: چې مرګ هم همدغسې دی، چا چې ډېر دردونه او کړاوونه تېر کړي وي مرګ يې اسان دی او که ځان يې ډېر غټ کړی وي، نو ځنکدن يې ډېر ګران دی.( بختانی، ۱۳۹۰ :۹۰ )
د ادبي ټوټې يوه ځانګړنه داده چې په ډېرو باريکو او لنډو الفاظو کې يو جامع مطلب څرګندکړي. (رشيدي ، ۱۳۹۷:۱۲۷)
په دې اساس په پورته ليکنه کې استاد بختاني د ټولنيز سمون د الاح په منظور انسانان همت او زيار ګاللو ته رابللي دي. ناراسته او بې همته انسانانو ژوند به هم لکه د خراب او پړسيدلي غاښ په څېر دردمن وي.
د استاد بختاني په ادبي ټوټو کې له نورو ژبو څخه لوړ او عالي مطالب راژباړلي، د نوموړي ژباړه ازاده او هڅه يې کړې چې ټکي په ټکي ژباړه ونه کړي، دده په منظومو اومنثورو ژباړو کې د ژباړې څرک نه ښکاري او لوستونکی فکر کوي چې دا د نوموړي خپله ليکنه ده. د سيد اغر هاشمي د ليکنې په اساس:(( بختاني چې د کومو ژبو منظومې ژباړې کړي؛ د هغو ژبو د ادا او تعابير رنګ په کې نه ليدل کيږي، ليکوال کوښښ کړی دی چې د پښتو ژبې په خپل الي رنګ يې ترجمه کړي چې په دې کار کې بريالی هم دی او خپلو منظومو ژباړو ته يې په دې ډول لا هنريت ورکړی دی))(۸:۱). د منظومو ژباړو تر څنګ د خوږې ترخې په اثر کې منثورې ژباړې هم شته چې د بېلګې په توګه د نوموړي اثر له ادبي ټوټو څخه د ملا حسين واعظ کاشفي د (اخلاق محسني)له اثر څخه د يوه بزګر او پاچا کيسه را ژباړلې چې د ( يوه قه ) سر ليک يې ورکړی دی.
د کيسې الي موضوع داسې ده چې يوه ورځ پاچا د ښکار لپاره کومې دښتې ته ځي،ګوري چې يو سپين ږيری د لارې تر څنګ د زردآلو يو زړی په ځمګه خښوي، پاچا پوښتنه کوي چې دا کار ولې کوې؟ سپين ږيری ځواب ورکوي، کيدای شي يو وخت دا زړی شين شي، ونه شي او خلک يې له سيوري او مېوې ګټه واخلي چې همداسې هم وشول. زړی ونه شوه. مېوه يې ونيوه او د تادف له مخې پاچا بيا په همدې لار برابر شو، د ونې له سيوري او مېوې يې استفاده وکړه او بيا يې د سپين ږيري هغه خبره ور په ياده شوه چې ده ته يې کړې وه. امر يې وکړ چې ددې زردآلانو ټول زړي زما د پاچاهۍ هرې سيمې ته وليږدوی، تر څو ونې شي او راتلونکي نسلونه ترې ګټه واخلي.(بختانی،۱۳۹۰ :۷۸ )
دلته ليکوال د خپلې ژبې او ادب د بډاينې لپاره د نورو له هنري شتمنۍ ګټه اخيستې او همداراز د ټولنيز ژوندانه د سمسورتيا په موخه يې د نورو ښه فرهنګ خپلې ژبې او خلکو ته رانتقال کړی دی.
په لاندې ادبي ټوټه کې په ډېر زړه راښکون او جذابيت سره د خپلواکۍ سندره زمزمه کړې ښکلو او رنګينو الفاظو يې لا خوند کيف ډېر کړی:((د خپلواکۍ سندره
زړی د تورو خاورو نه د لمر رڼا او تودوالي پسې سر هسک کړ.
د بوټو د ګورو پاڼو او تېرو اغزو له منځه غوټۍ جګه شوه او وموسيدله.
د تورو ورېځو نه تور تمه يو څاڅکی د ګل پر مخ و څڅيد .
د بلبل بچوړي د هګۍ سپين او پاخه دېوالونه مات کړل ، د لومړي ځل لپاره د ګلو په څانګه کښېناستله ، د خپلواکۍ سندره يې وغږوله ، ددې سندرې يوه کړۍ دا وه :( د خوارۍ له خاورې سر هسک کړه! د خپلواکۍ له لمر رڼا واخله ! د ژوند له تېرو اغزونو ځان وباسه ! خوله بيرته کړه او وخانده،هومره وخانده چې د هسک نه درباندې مرغلرې تويې شي او د مينې استازی ستا په غولي کې د خپلواکۍ سندره ووايي(بختانی،۱۳۵۱:۲۸ ).
پورته ادبي ټوټې لوړ او عالي ادبي کيف لري، لنډون او په زړه پورې منظر کښنې يې لا ښکلاييز اړخ پياوړی کړی، خپلواکۍ او ازادۍ تمثيلول د ليکوال له وطن او ازادۍ سره پراخه مينه څرګندوي.

اوسنۍ ټولنې ته د (خوږې ترخې) اثر عمومي پيغام
د خوږې ترخې اثر په هنري نثرونو کې د انتقاد او الاح روحيه ځليږي، ليکوال د خپلې ټولنې ګڼو ناسمو شرايطو ته د انتقاد تر څنګ له واکدارونو نيولې پر خانانو، پيژندل شويو او معتقدو څېرو باندې د الاح ګذارونه کړي. دده ځينې نثرونه چې د استاد الفت له خوا :(( ددغه عر اعلی معياري پښتو نثرونه ګڼل شوي))(بختانی،۱۳۹۰:۱۰۲).
دا ښکلي نثرونه د خپل وخت په بېلابېلو حالاتو را څرخي چې منځپانګه يې په اوسني وخت کې هم د تطبیق وړ ده، نوموړي د سياسي حالاتو او سياست مدارانو باندې د انتقاد تر څنګ د ټولنې هغه څېرې هم راپيژندلي چې د ټولنيز پرمختګ د انکشاف او توازن مخه يې ډب کړې.
له بلې خوا نوموړي(پښتنو ترکله به!) او ځينو نورو ادبي ټوټو کې ددې ولس د ويښولو له پاره يې پر ناپوهۍ اعتراضونه کوي او د روان ناورين عمده علتونه همدغه ناپوهي ښيي او د حل لاره يې ددې ولس په پوهه کې ګڼې تر څو ددې ولس استعدادونه وروزل شي، تر څو راتلونکی يې له ناورين څخه د علم او پوهې په مټ ژغورل شوی وي.
په لنډ ډول بايد وويل شي چې د(خوږې ترخې) اثر کې د لوړو انساني ارزښتونو د بيان تر څنګ د پښتنو بيدارۍ، د پښتون ولس ټولنيز سمون او پرمختګ لپاره د انتقاد او الاح ژبه کارولې او ليکوال خپل دا مسؤليت ادا کړی چې دا اثر يې خپل دې عالي انساني پيغام ته ځانګړی کړی دی.
د(خوږې ترخې ) ادبي ټوټو ځانګړتياوې
ددې هنري نثرونو د ليکنې سبک انتقادي رياليزم ګڼلی شو، لکه څنګه چې په پورته بېلګو کې ښکاره شوه، د ټولنې ټول واقعات منفي او مثبتې خواوې يې درک کړي او د هغو منفي اړخونو ته يې د انتقاد په سترګه کتلي دي.
په نثر کې يې ستونزمن لغتونه او پېچلي مسايل نشته، مفاهيم يې ډير لنډ مګر جامع بيان کړي.
لنډون د ادبي ټوټو ځانګړی خويت دی د استاد بختاني ددې اثر په ادبي ټوټو کې دغه ځانګړنه موجوده ده، نوموړي د ( ماهر غل، څه شی ډېر شوي دي؟ پاکه ډوډۍ، د غاښونو اېستل او نيالګي) ادبي ټوټو په لنډ جوړښت کې ډېر لوی او جامع مسایل ځای کړي دي. چې دا کار ځانګړی ماهرانه هنر او خا فکر غواړي. ځينې نثري ټوټې يې ډېرې لنډې دي چې د مينماليزم د مکتب تنده هم پرې ماتيدای شي. کیسه ګیو ته ورته خایت په کې دی.
د (د خوږې ترخې) د ادبي ټوټو ټولګې د وينا ژبه روانه او ساده ده چې په يوځل لوستلو يې سړی په ټول مفهوم پوهېدلی شي. له ولسي محاورې څخه يې هم کار اخيستی . لکه ((زموږ نولس شل نشوه ))(بختانی،۱۳۹۰: ۱۵). ياداچې ((موږ په ګوند بازۍ کې اول لمبر يو.)) (بختانی،۱۳۹۰: ۱۵). او دې ته ورته نورې داسې جملې دي چې د نثر رواني او خوږوالي سره مرسته کوي. کله کله بيا داسې ښکلې جملې هم ليکي چې د هنر په ګاڼه ښکلي وي. ( د طبيعت په لمن کې د ګلشن د نندارې کیف د انسان په مشاعرو هسې لوبې کوي، لکه چې د ګلونو جلوې يې په بلبل او بورا کوي)(بختانی،۱۳۹۰: ۵۱).
په ځينو ادبي ټوټو کې د طبيعت منظر کښنه دومره ښکلې او په زړه پورې کوي چې د سړي په ذهن کې عيناً منظر ترسيموي، او د طبيعت ښکلو څنډو ته يې بيايي:(( کيڼې خوا ته ډېر وړاندې، هلته چې د خوړ اوبه په سيند کې ګډيږي، د سيند د موجونو مستي د لمر له وړانګو سره په نڅا وي، مخامخ شنه فلونه، يو څه وړاندې په شنه راغه کې د پووندوو رمې، ښه وړاندې د لوړو غرو د لوړو څوکو په واورو سپين سرونه، پر هغو باندې د لمر ځلاوې...)) بختانی،۱۳۹۰: ۱۰۱) همداراز په روهي ګلونه خاطره کې دېته ورته د طبيعت منظر په ډېرو ښکلو الفاظو کې سينګاروي(( وخت مازديګر او لمر په پرېواته د لمر وړانګې د جګو ونو په سرونو ښکاريدې، هوا ډېره متعدله او معطره وه، زموږ په ښي خوا کې د رڼو او سپينو اوبو خوړ له سرک سره غاړه په غاړه وو))(بختانی،۱۳۹۰: ۵۱) په پورته بيلګو کې د ژبې ښکلا او د الفاظو رنګيني نوموړي هنري نثر ته خاه ښکلا جذابيت وربښلی دی.
ددې تر څنګ د نوموړي اثر (مه کوه په چا چې در به شي په تا) لنډه کيسه چې پخپله د استاد بختاني په وينا په ډېر جزيي تغيير د پښتو پت لنډو کيسو ټولګې په (۷۶) پاڼه کې د (عمل سزا ) تر سر ليک لاندې راوړل شوې ده.(بختانی،۱۳۵۳:۷۶) طنزي اړخ يې جلبوونکی او خندونکی دی، خو ځېنو مبتذلو الفاظو يې کیف او خوند کم رنګه کړی دی.
استاد عبدالله بختاني خپلې زده کړې له مدرسې او عربي ژبې څخه پيل کړي. دا اغيز يې په هنري نثري پارچو کې هم ليدل کيږي. استرحام، فيوضات، استقبال... او ځينې مشهورې عربي، دري مقولې او بيتونه د ديني ارشاداتو په رڼا کې د هنري نثر په چوکاټ کې راوړي دي.
همداراز په دې هنري نثرونو کې عاطفي اړخ هم د محسوس وړ دی.په (اې بيوزلې مرغۍ!) کې د مرغۍ ازاد ژوند او بې کسۍ يې په عاطفي ډول انځور کړې:(( د ګلو په ښاخ کې يې يوه ثانيه طاقت نه کيده، تا به ويل چې تر پښو لاندې يې ميږی دی، اوس په خاورو رغړي او د ټټر په ټپ کې يې د مېږيو اميل جوړ دی))(بختانی، ۱۳۹۰: ۳۵). په ګڼو ادبي ټوټو کې يې د ټولنيز ژوند بېلابېل مسايلو ته په عاطفي ډول انتقادي کتنه کړې ده. د( بزکشۍ) په ادبي ټوټه کې پر سېمبوليکه ژبه د سيرلي حال يې د ناپوه ولس حال سره ورته ګڼلی:(( بې ګناه سېرلی د لوبو په ډګر کې حيران ولاړ وي، هرې خوا ته معوم معوم ګوري، څوک دده په حال او ژبه باندې نه پوهيږي)) (بختانی،۱۳۹۰:۴۱) په دې نثر کې سېمبوليکه ژبه کارول شوې او د سيرلي حال يې د غريب ملت حال بللی.
پايله
خوږې ترخې اثر د استاد بختاني د هنري نثرونو او لنډو لیکنو ټولګه ده چې په دې اثر کې د ژوند بېلابېل اړخونه په انتقادي ډول نقد شوي دي او يو ټولنيز درس په کې پروت دی، په دې نثري ټوټو کې سربيره له دې چې هنري کيف لري؛ اوچت پيغام په کې نغښتل شوی دی، ځينې نثري ټوټې يې ډېرې لنډې دي چې د مينماليزم د مکتب تنده هم پرې ماتيدای شي. کیسه ګیو ته ورته خایت په کې دی.
د استاد بختاني نثر ساده هنري او له هنري کيف څخه ډک او په ټوله معنا باندې ښکلی نثر دی چې په خپلو ساده راونو او هنري جملو کې اوچت پيغامونه مقابل لوري ته لېږدولی شي. پکار ده چې د استاد بختاني په نثرونو باندې پراخې څېړنې وشي، ما يوازې د (خوږې ترخې) نثر پر پيغام او ښکلاييزو اړخونو باندې بحث کړی په دې هيله چې د پښتو ژبې لوستوالو ته په ښه مر ورشي.
د استاد بختاني نثر خوځوونکی او د بيدارۍ احساس لري ؛ نوموړي خپل ولس پوهې او پر مختګ ته هڅوي لکه څنګه چې دی د خان عبدالغفارخان د فکر غړی و او په بره پښتونخوا کې د هغه د فکر وروستۍ کړۍ وه، د هغه دبيدارۍ د فکر او شعور احساس د استاد بختاني په نثر کې له ورايه ځليږي، په ياد نثرکې د اوچت پيغام سربېره د ژوند ډېرو باريکو ټکو او مهمو مسايلو ته پام شوی، که چيرې د استاد بختاني د نثر بېلابېل اړخونه راوسپړل شي او په هغې باندې خبرې وشي د پښتو ژبې له پاره به يو لوی کار وي، او د پښتو ژبې لوستوال به د استاد بختاني له فکر څخه به خبر وي.

مأخذونه
۱. آزمون ، لعل پاچا . ۱۳۹۷ ل کال . پښتو نظم پوهنه . ننګرهار : ختيځ خپرندويه ټولنه .
۲. باجوړی، بریالی. ۱۳۹۷ ل. د پښتو ادبياتو معار تاريخ (ويښتيا پړاو). کابل: جهان دانش خپرندويه ټولنه.
۳. بختانی ، عبدالله. ۱۳۹۰ ل . خوږې ترخې. کابل: افغان مسلکي مطبعه.
۴ . بختانی، عبدالله. ۱۳۵۳ل. پښتو پت، د اجمل خټک له سريزې سره يو ځای: پېښور.
۵. بختانی ، عبدالله. ۱۳۵۱ ل. مرغلرې. کابل: پښتو ټولنه.
۶. رشيدي ، جمشيد. ۱۳۹۷ل ادب تيوري (درېيم چاپ). کابل: انتشارات نويسا

Address

افغانستان، کابل، درېيمه ناحيه، جمال مېنه، کابل پوهنتون
Kabul

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when وږمه ژورنال posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share