04/09/2025
🎙 SÉRIE : LE VOCABULAIRE DU QUR’ĀN 3
﴿ إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِیرُ ﴾
[Sourate al-Burūj – v.11]
📖 Traduction :
« Quant à ceux qui auront cru et accompli les bonnes œuvres, ils auront des jardins sous lesquels coulent les rivières. Voilà la réussite immense. »
✨ Vocabulaire et explications :
🔹 آمَنُوا :
La croyance par le cœur.
🔹 صَالِحَات :
vient de صَلُحَ – يَصْلُحُ – صَلَاحًا, qui signifie « devenir correcte, devenir bon, convenable».
Une œuvre صَالِح est une action dont le caractère corrompu (فَسَاد) a été supprimé. Cela n’est possible que lorsqu’elle est accomplie sincèrement pour Allah et en conformité avec la Sounnah.
Ces œuvres peuvent être corporelles (avec les membres) ou spirituelles (avec le cœur), et celles du cœur surpassent celles du corps, car elles en constituent le socle.
🔹جَنَّات :
« Des jardins », au pluriel, car il n’y a pas un seul jardin, mais plusieurs.
L’origine du mot جن renvoie à ce qui est caché et voilé. Nous comprenons ainsi que les jardins du Paradis envelopperont et couvriront les croyants.
🔹أَنْهَار :
Le terme vient de la racine ن-ه-ر, qui renvoie au fait de fendre puis de se déverser. La rivière est ainsi nommée en arabe car elle fend la terre et s’y écoule.
Les rivières du Paradis sont multiples : eau, miel, lait, vin. Elles se distinguent par le fait qu’elles n’ont ni lit, ni berges, ni fossés : elles coulent librement dans le Paradis.
📌Sens du verset
Celui qui réunit la croyance par le cœur et son expression par les œuvres reçoit la promesse de plusieurs jardins sous lesquels coulent des rivières. Il est ainsi sauvé de l’Enfer.
Allah – Le Très-Haut – qualifie cela de الفوز الكبير (la grande réussite).
En comparant avec le verset précédent, où Il parle de الفوز المبين (la réussite évidente), on constate une nuance :
Être épargné de l’Enfer est
الفَوْزُ المُبِين.
Être épargné de l’Enfer et introduit au Paradis est
الفَوْزُ الكَبِير
une réussite plus grande encore.
📖Mise en contexte
Dans cette sourate, Allah mentionne les croyants persécutés, tués et brûlés vifs à cause de leur foi. Ils ont donc déjà accompli la première condition : la croyance ferme. La seconde condition pour accéder à ce Paradis est la patience.
Allah précise aussi qu’Il est Témoin de leurs épreuves. Nous vivons donc des événements douloureux sous le regard d’un Observateur tout-puissant, qui laisse faire par sagesse, afin de donner lieu à une noble vertu : la patience.
Ceux qui patienteront avec foi et espoir en ces promesses obtiendront الفوز الكبير (la grande réussite).
Quant aux criminels, leur sort sera comme décrit dans le verset précédent : عَذَابُ الحَرِيق – le supplice du feu.