Département de traduction UFMC

Département de traduction UFMC département de traduction ufmc

28/09/2021

AL-MUTARĞIM المترجم (The Translator) is an international, biannual, double blind peer-reviewed, free of charge, and open-access journal published in both online and print versions by the laboratory: « Didactics of Translation and Multilingualism », which is affiliated to the Institute of T...

09/12/2020

توضيح لطلبة السنة الأولى ليسانس MCIL دفعة 2020:
تستأنف الدراسة بالنسبة لطلبة السنة الأولى بتاريخ 02 جانفي 2021 وسننشر لكم البرنامج فور التحاقكم بالمجموعة المغلقة التي سننظم من خلالها ونتتبع مساركم، نحن نسهر بإذن الله على ضمان تسيير أمثل لعملية التمدرس ولن نعتمد سياسة الإعلانات المكثفة لعدم إرباككم، لذا نطلب منكم التركيز وتتبع ما سنطلبه منكم متى رأينا ذلك لازما.
ملاحظة: طلبة الأفواج السابقة يعلمون أن القائم على هذه الصفحة لا يرد إلا على الأسئلة المكتوبة بلغة سليمة ومحترمة من لغات عملنا الثلاث، فنحن نمثّل مؤسسة تعليمية أولا وأخيرا.

إعلان هامأتممنا اليوم برامج الدفعة الأولى المتمثلة في طوري سنة ثانية ليسانس MCIL والسنة الثانية ماستر الدفعة التقليدية ا...
08/12/2020

إعلان هام
أتممنا اليوم برامج الدفعة الأولى المتمثلة في طوري سنة ثانية ليسانس MCIL والسنة الثانية ماستر الدفعة التقليدية الأخيرة.،سننشر لكم التفاصيل غدا إن شاء الله

03/12/2020

مرحبا بطلبة قسم الترجمة الجدد وعودة ميمونة لبقية الطلبة. أتمنى للجميع، باسمي الشخصي وباسم جميع زملائي الأساتذة، التوفيق.
سأشرح للطلبة الجدد في منشور لاحق كيفية الانضمام إلى المجموعة الخاصة MCIL UFMC

24/08/2020

Avis aux étudiants de master:
Un nouveau groupe privé vient d'être créé (MASTER TRADUCTION UFMC), tous les étudiants de master sont invités à le rejoindre en répondant d'abord au questionnaire d'approbation.
1-AUCUNE DEMANDE D'AJOUT NE SERA ACCEPTÉE SI LE QUESTIONNAIRE, QUI CONTIENT DEUX QUESTIONS, N'EST PAS DUEMENT REMPLI.
2-l'inscription à ce groupe est obligatoire et tout étudiant n'ayant pas envoyé de demande d'ajout assumera seul les conséquences de ce défaut
3- Nos étudiants nous ont prouvé à plusieurs reprises qu'ils sont exemplaires et très, je compte sur vous, donc, pour aider votre département à sortir de cette crise, car vous devez savoir que nous faisons de notre mieux pour trouver des solutions à tous les problèmes pédagogiques que nous rencontrons tous.
Bon courage à tous

24/08/2020

بمناسبة التحاق إدارة وأساتذة قسم الترجمة بالقسم أتمنى لجميع طلبتنا الأعزاء بداية سنة موفقة راجين من المولى عز وجل أن يحفظكم وأهاليكم من كل مكروه.
أغتنم هذه الفرصة للتواصل مع طلبة الماستر لأطلب منهم "كلهم" الالتحاق بالصفحة المخصصة لطلبة الماستر (السنتين، والاختصاصين) والتي سأبلغها لكم بعد حين
تحياتي

14/06/2020

إعلان لطلبة الليسانس المسجلين فعليا بالقسم (السنوات الثلاث)
نعلم طلبة الليسانس (دون سواهم) بأننا أنشأنا مجموعة مغلقة التسجيل لغرض استئناف تتبع سيرورة الدروس (بصيغة جديدة) وذلك لرفع المستوى لاسيما في مقاييس الترجمة واللغات.
كما نعلم طلبة الماستر بأننا سننشئ مجموعة مماثلة للغرض ذاته.
تسمية المجموعة
MCIL UFMC
شروط التسجيل:
أن يكون الطلبة مسجلين حاليا وفعليا بالقسم، كل حسب مستواه الليسانس، كل السنوات، ثم لاحقا المستر، (بذكر الأسماء والفوج عند التسجيل، لمعرفة الطلبة الذين لم يسجلوا بعد).
ولقد قررنا تحديد آخر أجل للتسجيل يوم الثلاثاء ١٦ جوان ٢٠٢٠
تبقى هذه الصفحة مفتوحة للأغراض التي أنشئت من أجلها.

Adresse

Constantine
25000

Heures d'ouverture

Lundi 09:00 - 17:00
Mardi 09:00 - 17:00
Mercredi 09:00 - 17:00
Jeudi 09:00 - 17:00
Dimanche 09:00 - 17:00

Site Web

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Département de traduction UFMC publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'université

Envoyer un message à Département de traduction UFMC:

Partager