15/01/2026
⚓️ Merekeele nõukoda alustas uut aastat meile tõlkevastete leidmiseks esitatud nimekirjaga kõikvõimalike tuule ja laeva kiiruste, kursside ja suundadega – apparent, relative, true wind; course to steer, through water, made good jpt. Mõni oli vana tuttav, mille kohta eriti küsimusi ei tekkinud, mõni oli uudsem ja mõne vana tuttava puhul ka sellel korral väga häid tõlkeid ei tekkinudki.
💡Nt True Course ja Compass Course jt kõrval vähem kuuldud on Course Made Good, mis tähendab kurssi, mis läbitud teelõigule tagasi vaadates keskmisena välja kukkus. Tehisaruga konsulteerimise järel leidsime, et see võiks olla saavutatud kurss.
⛴️ Omaette mõistete komplekt, mida sai arutatud, oli laeva liikumise kuus vabadusastet – kolm sirgjoonelist (surge, sway ja heave) ja kolm pöördliikumist (pitch, roll ja yaw) piki või ümber püst-, põik- või pikitelje. Roll on üldteada rullumine, yaw on seegamine või jeerimine, mõlemad koos on eesti keeles lengerdamine, aga ülejäänute suhtes on eesti keeles terminitega kehvasti. Sai üritatud läheneda süsteemselt, et pikisuunalised võiks olla kõikumised ja pöördliikumised õõtsumised, mille suunda täpsustaks täiend piki-, püst- või külg-.
➡️ Lõpuks tundus siiski, et tegelikult praktikas sellist tähenduse erinevust ei tajuta ning see variant ei pruugi töötada. Sirgjoonelise liikumise tähistamiseks sai kaalutud ka „pendeldamist“, kuid koosoleku lõpuks siiski ühegi variandi suhtes head tunnet ei tekkinud ja see teema jäi järgmisi kordi ootama.
👉 Loe pikemalt teokirjast https://www.transpordiamet.ee/merekeele-noukoda
📸 Helen Kirss