مكتب فن الترجمة للترجمة المعتمدة والتدريب

  • Home
  • Egypt
  • Mansoura
  • مكتب فن الترجمة للترجمة المعتمدة والتدريب

مكتب فن الترجمة للترجمة المعتمدة والتدريب خبره فى مجال الترجمة المعتمدة والتدريب... عندنا خدمة Translivery واللي من خلالهاهنوصلك الملفات المترجمة لحد باب بيتك.....

🌙 يا معشر المترجمين، رمضان مش مجرد شهر بنغير فيه مواعيد تسليم الملفات، ده "محطة استشفاء" لترجمة أرواحنا اللي أرهقها البح...
17/02/2026

🌙
يا معشر المترجمين، رمضان مش مجرد شهر بنغير فيه مواعيد تسليم الملفات، ده "محطة استشفاء" لترجمة أرواحنا اللي أرهقها البحث وضغط الـ Deadlines طول السنة. المترجم الشاطر هو اللي بيعرف ياخد الشهر ده "هدنة ذهنية" حقيقية، بعيداً عن دوامة مصاريف العيد والديون، وبعيداً عن شاشات التلفزيون اللي بتخطفنا وتخطف ولادنا ببرامج مقالب ومسلسلات بتبعدنا عن روح الشهر..
وعشان كدة، السر كله في "فلاشة رمضان"؛ الفلاشة دي مش بس كرتون للأطفال (زي بكار والأزهر)، لا دي "حصن" للبيت كله، بنحمل عليها مسلسلات دينية وسير ذاتية راقية (زي مسلسل إمام الدعاة للشيخ الشعراوي) عشان نحافظ على عقولنا ونبنيها صح بعيداً عن زحمة الإعلانات والمحتوى الهابط.. إحنا أولى بالوقت ده نغذي فيه عقولنا باللي ينفعنا.
وعشان تحس ببركة الوقت، لازم تضبط جدولك بذكاء؛ خصص وقت ثابت ومقدس للقرآن الكريم، وجلسات للاستغفار، والتزم بصلاة التراويح والقيام. ولو عندك وقت للقراءة بجانب العبادات، أنا بوصيك بكتابين هيغيروا فيك كتير: كتاب"فاتتني صلاة" وكتاب "أسرار الصلاة" لابن القيم.. الكتب دي مع القيام والذكر بتبني الروح بجد وبتخلي الصلاة منهج حياة حتى بعد رمضان.
ومتنساش إن جسمك أمانة؛ خليك واعي لنظامك الصحي، ابدأ فطارك بتمر ومياه وصلي وبعدين كُل خفيف، واهتم جداً بساعة الرياضة اليومية عشان تفك قعدة المكتب وتجدد نشاطك، وخلي سحورك متأخر ومفيد قبل الفجر بوقت كافٍ عشان تحمي نفسك من ارتجاع المرئ وتلحق ساعة السحر في الاستغفار.
وأخيراً.. خليك السنة دي من "أهل المسجد" الصبورين اللي بيمتصوا غضب "ضيوف الرحمن" بابتسامة واحتواء.. لو قدرت تتفرغ للعبادة مادياً، فده أعظم استثمار في سكينة قلبك اللي هتفرق معاك في إبداعك وشغلك طول السنة.. استمتعوا برمضان كفترة نقاهة لضبط بوصلة العقل والقلب.
كل سنة وأنتم طيبين، وإلى الله أقرب.
🌙🌙🌙🌙🌙🌙🌙
محمد مطاوع

بسم الله الرحمن الرحيم{وقل ربى ذدنى علما}       صدق الله العظيم​رمضان يعني روقان بال وصفاء ذهن.. سواء في "بركة بعد الفجر...
13/02/2026

بسم الله الرحمن الرحيم
{وقل ربى ذدنى علما} صدق الله العظيم
​رمضان يعني روقان بال وصفاء ذهن.. سواء في "بركة بعد الفجر"، أو "هدوء ما بعد التراويح"، أو تركيز فترة الظهيرة: العقل بيبقى في أعلى حالاته ومستعد يمتص المعلومة بجد.
​السنة دي مش جايين ببرنامج واحد، إحنا جايين بـ 3 مفاجآت عشان تطلع من رمضان فاهم ترجمة بجد:
​🧱 1. برنامج "دراكولا المترجم"
​ده للناس اللي عندها بعبع الترجمة القانونية.
​💂‍♂️ 2. برنامج "عقدة الخواجه"
​ده للناس اللي اللغة الأم بتسيطر على دماغهم وهما بيترجموا للغة الأجنبية ومكتفاهم.
​🎨 3. برنامج "ال"BlanShee"
​أسلوب طوّره محمد مطاوع هيخليك تحول النص لصورة ذهنية كأنك بتتفرج على فيلم كرتون، وده هيساعد القارئ يقرأ ترجمتك من غير ما يحس إنها نص مترجم من كتر السلاسة اللي فيها.
​💡 لو حابب تشارك معانا وتعرف أكتر عن البرامج دى فضلا وليس أمرا
سيب تعليق بكلمة "مهتم" أو ابعتلنا رسالة وهنبعتلك كل التفاصيل 📥
👋👋👋👋👋👋👋👋👋
وفى الختام نوصيكم و أنفسنا بكثرة الإستغفار . صوم مقبول ، وكل عام وأنتم بخير .

11/02/2026

قال تعالى:[ذلك الكتاب لاريب فيه] .
ليه كلمة Doubt لوحدها "مظلومة" في ترجمة {لَا رَيْبَ فِيهِ}؟ 🤔
لما تيجي تفتح تراجم سورة البقرة، أول حاجة بتقابلك في الآية التانية هي "No Doubt"، بس الحقيقة بعد رحلة بحث وتدقيق لقيت إن الكلمة دي مش قادرة تشيل المعنى القرآني العميق لوحدها! لو بصينا في القواميس هنلاقي إننا قدام تلات كلمات (Doubt، Disquiet، Misgiving).. الـ Doubt شك عقلي، والـ Disquiet اضطراب وقلق، والـ Misgiving هواجس وخوف؛ والمفاجأة إن "الريب" في العربي بيجمع كل ده في كلمة واحدة! يعني شك بيزلزل الطمأنينة وبيعمل قلق في النفس.
وعشان أثبتلك الفرق الجوهري ده، بص معايا على عبقرية القرآن في سورة الشورى (آية 14) لما ربنا عز وجل قال : {لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ}.. هنا ربنا جمع بين الشك ووصفه بـ "مريب"، وعشان كده الترجمة اللي قالت (Disquieting Doubt) كانت موفقة جداً لأنها وصفت الشك بكلمتين. لكن في سورة البقرة، "الريب" جاية لوحدها وشايلة كل التقُل ده، وعشان كده كلمة Doubt لوحدها "بتبخس" الكلمة حقها وبتضيع جانب الاضطراب النفسي اللي القرآن بينفيه عن نفسه.
بصراحة (وده رأيي الشخصي الذي يحتمل الصواب والخطأ).. أنا بميل جداً للحل اللي اختاره أحد المترجمين لما عمل Transliteration وكتب الكلمة زي ما هي بالانجليزيه (Rayb) وشرحها في الهامش؛ وده قمة الأمانة العلمية عشان القارئ يعرف إن ده "إعجاز لغوي" ملوش بديل حرفي بكلمة واحدة. القرآن مش بس كتاب مفيش فيه شك، ده كتاب بيدي طمأنينة مطلقة للعقل والقلب ومستحيل يسببلك أي قلق وأنت بتقراه.
🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗
أوصيكم وأوصى نفسى بذكر الله والصلاة على الحبيب النبي صلي الله عليه وسلم
👋👋👋👋👋👋👋
محمد مطاوع

08/02/2026

ليه المترجم لازم يكون "باحث" قبل ما يكون ناقل كلام؟ 🧐
​وأنا بقرأ في كتاب (The Three Shelters)، استوقفتني جداً ترجمة اسم الله "الصمد"فى سورة الإخلاص. الكتاب شرح المعنى بعمق مذهل :السيد العظيم والمقصود في الحوائج اللي الكل بيروحله وهو مش محتاج لحد، والكامل في علمه وحلمه وحكمته.. يعني كمال مطلق ملوش نقص.
​المترجم اللي اختار مصطلح (Self-Sufficient) واضح إنه "عاش" المعنى العربي ده الأول. ولأني حبيت أتأكد بصفتي باحث، روحت للقواميس الإنجليزية (English-English) زي Oxford و Cambridge و Merriam-Webster، ولقيت إن المصطلح ده معناه "القدرة الكاملة على الاكتفاء الذاتي بدون أي مساعدة خارجية".
​🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗
أوصيكم وأوصى نفسى بكثرة الإستغفار
👋👋👋👋👋👋👋👋👋
محمد مطاوع

01/02/2026

أنا بجد مبسوط جداً لما بنبص على "ترجمة معاني القرآن" ونكتشف قد إيه المترجم الواعي بيحاول يوصل "عظمة الاختيار الإلهي" لكل حرف، وخصوصاً لما بيتعامل مع الذات الإلهية.
ليه بنستخدم الضمير (هو) الذى يشير للتذكير لوصف الخالق مع إن ربنا "ليس كمثله شيء"، فصفة التذكير و التأنيث تطلق على المخلوقات فقط؟
لازم نكون عارفين إن ربنا سبحانه وتعالى هو اللي اختار لنفسه في القرآن الكريم إننا نشير إليه بالضمير (هو)، وده اختيار إلهي مقصود. قرأت رأي عجبني جداً بيقول إن ربنا اختار الضمير ده لأن المذكر في لغتنا هو الأصل وبيشير للقوة والسيطرة والقوامة؛ فأراد الله تقريب المعنى بما يستوعبه العقل البشري (زي ما ربنا عز وجل وصف نفسه بالسميع والبصير لتقريب المعنى)، مع تنزيهه التام عن أي تشبيه بالمخلوقات.. فالله (ليس كمثله شيء).
وهنا بييجي دور المترجم الأمين.. وعشان "التنزيه" يكتمل عمل حاجة عبقرية:
اختار المترجم الضمير (He) "ويخلى" حرف الـ H كابيتال (He) حتى لو الضمير في نص الكلام؛ الفعل ده هو "إشارة وقار" بتقول إن الضمير ده مختلف تماماً عن ضمائر البشر.
وعلشان "يسند" الفعل ده ويبرزه، عجبتني جداً ترجمة آية "قل هو الله أحد" لما استخدمت:
"Say: He is Allah, [the] Unique"
أنا متفق جداً مع اختيار "Unique" بدل ما تترجم لـ "alone" أو "The One"؛ لأن "Unique" ليها سحر خاص، هي مش بس ترجمة أدق لـ "أحد" (بمعنى الذي لا مثيل له)، دي كمان جت عشان تدعم الـ Capital H. المترجم عمل توليفة تبرزمكانة الحرف الكبير فى الضمير (He)؛ واختار كلمة Unique عشان يبين إن الـ (He) دي إشارة لذات فريدة لا تُشبه المخلوقات في أي شيء.
بجد حاجة تفرح لما تشوف المترجم بيستخدم "قوة اللفظ" عشان يحمي "قدسية الضمير" اللي ربنا وصف بيه نفسه! 💎
ختاماً:
كل اللي شاركته معاكم ده فيه أجزاء كانت نتيجة بحث وأجزاء تانية هي رأيي الشخصي وتحليلي المتواضع.. وكما يُقال: "رأيي صواب يحتمل الخطأ، ورأي غيري خطأ يحتمل الصواب".
🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗
وأذكركم و أذكر نفسى بالباقيات الصالحات"سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم"
👋👋👋👋👋👋👋👋👋👋👋
محمد مطاوع

29/01/2026

"بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14) وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)".. الآية دي بقت بالنسبة لي "الماستر كي" اللي ريح قلبي ودماغي؛ فكرة إنك مهما جادلت اللي قدامك، هو من جواه عارف الحقيقة كويس، فبقيت بستخدمها كمفتاح لإنهاء أي جدال ملوش لازمة، لأن الإنسان "بصيرة" على نفسه مهما قدم أعذار.
​ولو بصينا من ناحية اللغة، هنلاقي إعجاز رهيب؛ كلمة "بصيرة" التاء فيها مش للتأنيث، دي "تاء المبالغة" زي ما بنقول "رجل علّامة" أو "رجل داهية"، يعني حجة الإنسان على نفسه بلغت أقصى درجات الوضوح. وهنا بتبان أمانة ووعي المترجم؛ لأن ترجمة القرآن حاجة في منتهى العمق، والمترجم الشاطر لازم يبحث في التفسير لأن "بصيرة" حمّالة أوجه؛ فمنهم من فسرها بـ "الشاهد" ومنهم من فسرها بـ "الحجة" أو البينة الدامغة. وعشان كدة اختيار كلمة "Witness" كان دقيق جداً في الترجمة دي:
"Rather, man, against himself, will be a witness, Even if he presents his excuses"
​كل المعلومات اللغوية والتفسيرات اللي بحثت فيها، ورؤيتي لموضوع الوعظ ده، هي في النهاية "رأيي صواب يحتمل الخطأ" ومجرد اجتهاد شخصي. في الآخر مفيش حد بيقدر يهرب من الشاهد اللي جواه، فوفر مجهودك وسيب كل واحد يواجه بصيرته!

25/01/2026

قال الله تعالى
"قَدْ جَاءَكُم بَصَائِرُ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا.." الآية دي حابب أناقشها معاكم من وجهة نظر لغوية ومن ناحية الترجمة، بس قبل ده كله، الآية دي وقعت قدامي وغيرت نظرتي للحياة تماماً؛ بقيت كل ما تقابلني مشكلة أو أقع في حيرة، بطمن وبفتكر إن ربنا سبحانه وتعالى خلى الحق واضح ومنور للكل، والباطل برضه واضح، والشر والخير باينين زي الشمس، وإحنا اللي في إيدينا نختار نمشي في أي طريق، واليقين ده ريحني جداً وخلاني أتعامل بمنطلق إن ربنا مبيسيبش حد تايه لو فعلاً بيدور على الحقيقة، والنتيجة دايماً بتعتمد على قرارنا إحنا بالرؤية أو التجاهل. وطبعاً مهما حاولنا نترجم القرآن، بتفضل اللغة العربية بإعجازها وبيانها في حتة تانية خالص، والترجمة مجرد محاولة لتقريب المعنى، زي ما بنشوف في ترجمات شهيرة للآية دي بتقول: "Clear proofs have come to you from your Lord. So whoever sees, it is for his soul, and whoever is blind, it is against it"، وفيه نص تاني بيقول: "Insights have certainly come to you from your Lord. Then whoever sees, it is for his own good, and whoever becomes blind, it is to his own loss". بس أنا ليّ تأمل ورأي شخصي متواضع في اختيار الكلمات، ومع إنه صواب يحتمل الخطأ، بس بشوف إن استخدام كلمة "Perceive" بدل "See" بيعبر أكتر عن "البصيرة" وإدراك القلب مش بس العين، وكلمة "Ignore" أو "Overlook" أدق من "Blind" لأنها بتوضح إن الموضوع اختيار وتجاهل للحق اللي ربنا منوره قدامنا مش مجرد فقدان نظر، ربنا يجعلنا دايماً من المبصرين للحق.
👋👋👋👋👋👋👋👋👋
محمد مطاوع

22/01/2026

قال الجاهل: اتفضل يا عم، ويقول لك إعجاز علمي في القرآن!🙄
رد العالم: ليه بس؟ إيه اللي حصل؟🤔
قال الجاهل: يا عم شوف الآية دي (كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا).. ينفع "العنكبوت" المذكر يأخذ تاء التأنيث مع الفعل "اتخذت"؟🤨
رد العالم: العلم اكتشف مؤخراً أن أنثى العنكبوت هي المسؤولة عن بناء المنزل.
ولأن كلمة "العنكبوت" لفظ مفرد يطلق على المذكر والمؤنث، أضاف القرآن "تاء التأنيث" للفعل منذ أكثر من ١٤٠٠ سنه.
المترجم قائلاً: هحاول أبين ده في الترجمة:
(is that of the spider. "She" builds a home...)
🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗
​محمد مطاوع

يا خسارةمنتخبنا Egypt (مصر) امبارح في بطولة الـ AFRCON (أمم أفريقيا) 2025 🏆. الماتش قدام نيجيريا فضل goalless (تعادل سلب...
18/01/2026

يا خسارةمنتخبنا Egypt (مصر) امبارح في بطولة الـ AFRCON (أمم أفريقيا) 2025 🏆. الماتش قدام نيجيريا فضل goalless (تعادل سلبي) ⚽ لحد ما خلص الـ regulation time (الوقت الأصلي)، والحقيقة الماتش كان short on clear chances (فقير في الفرص الواضحة) 📉 والـ VAR (حكم الفيديو) لغى جول ليهم في الشوط الأول ❌.
​لما رحنا للـ shootout (ركلات الترجيح) 🎯، نيجيريا كسبت الـ toss (القرعة) واختاروا يسددوا الأول. الحارس شوبير خلانا ahead (متقدمين) لما صد أول كورة 💪، بس معرفناش نستغل الـ advantage (الأفضلية) دي. الـ momentum (نقطة التحول والزخم) 📉 راحت لنيجيريا لما حارسهم Nwabali صد successive penalties (ركلات متتالية) من صلاح ومرموش 🧤. هما كانوا clinical (قناصين وحاسمين) في تسديداتهم، لحد ما "لوكمان" سجل الـ decisive kick (الركلة الحاسمة) 💥 وطارت مننا الـ bronze medal (الميدالية البرونزية) 🥉.
​بالفوز ده، نيجيريا أكدت الـ perfect record (السجل المثالي) بتاعها في ماتشات الـ third place (المركز الثالث) 🥉، وكسرت الرقم القياسي بـ record-extending ninth (تاسع مرة تعزز بيها رقمها) في تاريخ الـ tournament (البطولة) القارية 🌍. هارد لك لمنتخبنا في الـ event (الحدث الرياضي) ده، وإن شاء الله الـ technical staff (الجهاز الفني) 📋 يصلح الأخطاء قبل الـ qualifiers (التصفيات) الجاية عشان نفضل kings (ملوك) القارة 👑.
​وفي النهاية، وعملاً بقول الحق سبحانه وتعالى: "إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ"
"The believers are but brothers, " (Al-Hujurat - 10).
بنتمنى من كل قلبنا كل الخير والتوفيق لإخواتنا في المغرب في ماتش النهائي النهاردة، وإن شاء الله يفوزوا بالبطولة ويفرحونا كلنا! 🇲🇦❤️🇪🇬
🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆
محمد مطاوع

ملحمة العودة للعرش.. مفيش مستحيل على الفراعنة! 🇪🇬🔥يا جماعة إحنا مش مجرد بنلعب ماتش، إحنا في Showdown (صدام حاسم) للتاريخ...
14/01/2026

ملحمة العودة للعرش.. مفيش مستحيل على الفراعنة! 🇪🇬🔥
يا جماعة إحنا مش مجرد بنلعب ماتش، إحنا في Showdown (صدام حاسم) للتاريخ! منتخبنا النهاردة الساعة 7:00 مساءً Bids (بيحارب بكل روحه) عشان Get the better of (يفرض سيادته) على أسود السنغال ويقول للعالم إن "سيد أفريقيا" راجع لمكانه الطبيعي.
عارفين إن السنغال Drew first blood (خطفوا الأفضلية) قبل كدة بـ Penalty shootout (ماراثون ركلات حظ)، بس الفراعنة داخلين وعينهم على Overturn (قلب الموازين) وتصحيح المسار. بعد ما رجالتنا Booked their ticket (حجزوا تذكرتهم بالدم والعرق) في Five-goal thriller (ملحمة الأهداف الخمسة) الأسطورية، أثبتوا إن أي تحدي Will not faze (مش هيزعزع ثقتهم) أبداً، و As proven (زي ما برهنوا للعالم) إن الشخصية المصرية بتظهر في وقت الشدة.
المباراة دي فيها Added spice (إثارة من نوع خاص) لأنها بتجمع Famous teams (أعرق عمالقة القارة)، والـ Showpiece (العرس الكروي) ده Promises entertainment (بيضمن لنا ملحمة) هتحكي عنها الأجيال. والـ H2H balance (سجل المواجهات المباشرة) بيدينا الثقة والدافع إننا نحسمها النهاردة.
يا رب تكون Good omen (فأل خير) ونشوف بطل جديد النهاردة Netting the winner (بيبصم على هدف الحسم) زي هدف عمرو زكي التاريخي، وعشان مصر Come out on top (تحسم المعركة وتعتلي القمة).
💡 لمسة أخيرة من القلب..
بما إننا بنفخر بلقب "منتخب الساجدين"، لازم نفتكر إن التوفيق من عند صاحب التوفيق. أذان العشاء النهاردة (6:23 م) هيكون قبل الماتش بنص ساعة تقريباً.. دي دعوة إننا نبدأها صح ونأدي فرض ربنا قبل ما نندمج في الحماس.
مش هيفرق لو فاتنا أول دقيقتين تلاتة من الماتش في سبيل إننا نرضي ربنا ونطلب منه النصر والتوفيق.. خلونا نفتكر دايماً قوله تعالى: (إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ) - "The life of this world is only play and amusement".
استبشروا خير وإن شاء الله اللقب الثامن مصري! 🏆🇪🇬
#الفراعنة
🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆
محمد مطاوع

🦅 ملحمة الفراعنة في أغادير.. الأفيال بره البطولة! 🇪🇬​النهاردة المنتخب في الـ Thrilling quarter-final (ربع نهائي يحبس الأ...
11/01/2026

🦅 ملحمة الفراعنة في أغادير.. الأفيال بره البطولة! 🇪🇬
​النهاردة المنتخب في الـ Thrilling quarter-final (ربع نهائي يحبس الأنفاس) قدر إنه Dethrone champions (يزيح حامل اللقب) كوت ديفوار ويخرجهم بره البطولة.
​البداية كانت صاعقة عن طريق الـ Striker (المهاجم) مرموش اللي سجل بعد 182 seconds بس، وبعدها رامي ربيعة الـ Centre-back (قلب الدفاع) بتاعنا Soared (ارتقى في العالي) ولعب Looping header (رأسية مقوسة) سكنت الشباك عند الـ Far post (القائم البعيد).
​الأفيال كانوا Rattled (مهزوزين ومرتبكين) بعد ما Lost possession (فقدوا الكورة)، بس رجعوا بـ Own goal (هدف عكسي) لسوء الحظ، وده خلى الماتش يروح لـ Tense finish (نهاية عصيبة). بس Salah ظهر بمستواه الـ Predatory (القناص المرعب) وسجل التالت من Superb pass (تمريرة عبقرية) وعرضية Low, curved cross (أرضية مقوسة) من إمام عاشور، عشان يأكد الـ Dominance (السيادة التاريخية) للفراعنة.
​صلاح النهاردة أثبت إنه Back to his best (رجع لأفضل مستوياته) وأنهى الـ Defending champions' streak (سلسلة انتصارات حامل اللقب)، ودلوقتي هو على بُعد خطوتين بس من Realising his dream (تحقيق حلم عمره) ورفع الـ Most prized medal (أغلى ميدالية) عشان يحقق الـ Record-extending (تعزيز الرقم القياسي) بالبطولة الثامنة الغالية.🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆
وفى الختام أذكر نفسي وإياكم ب👇
أركان التقوى للإمام علي بن أبي طالب:
"التقوى هي: الخوف من الجليل، والعمل بالتنزيل، والقناعة بالقليل، والاستعداد ليوم الرحيل."
وفقنى الله وإياكم لما يحبه ويرضاه.
👋👋👋👋👋👋👋👋👋👋👋
محمد مطاوع

07/01/2026

"من حوالى يومين كنت عايز أعرف إزاي أقول 'أنا رحت أسحب فلوس من الـ ATM' بأسلوب طبيعي زي اللي بيستخدمه أهل اللغة الإنجليزية في حياتهم اليومية، فاقترح عليا الذكاء الاصطناعي تعبير 'I hit the ATM'. بصراحة مخدتش المعلومة كمسلم بها، وقررت أعمل بحثي الخاص وأتأكد بنفسي؛ بدأت أولاً بالقاموس ودخلت على 'Merriam-Webster' العريق ولقيت فعلاً إن كلمة 'Hit' بتستخدم رسمياً بمعنى الوصول لمكان ما بسرعة ونشاط، وعشان أطمن أكتر دخلت على موقع 'HiNative'، ولقيت هناك ناس من أهل اللغة نفسهم بيأكدوا إن ده هو التعبير الأكثر شيوعاً لوصف المشوار السريع والخاطف. التجربة دي علمتني إننا لازم نراجع ونتحقق ورا الذكاء الاصطناعي ونستخدم المصادر الموثقة عشان نوصل لقمة الدقة.
🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗
وفى النهاية أذكركم وأذكر نفسى بقول النبى صلى الله عليه وسلم : 'كلمتان خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان، حبيبتان إلى الرحمن: سبحان الله وبحمده، سبحان الله العظيم'."
👋👋👋👋👋👋
محمد مطاوع

Address

منية سندوب/بالقرب من الشهر العقارى
Mansoura

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when مكتب فن الترجمة للترجمة المعتمدة والتدريب posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share