Paratradit

Paratradit II Congreso internacional de Paratraducción Interlinguas y Transmedia

📖🎓 Doutorandas do T&P no   🎓📖Como xa relatamos na anterior publicación, no II Congreso Internacional de Paratraducción, ...
15/04/2026

📖🎓 Doutorandas do T&P no 🎓📖

Como xa relatamos na anterior publicación, no II Congreso Internacional de Paratraducción, Interlinguas e Transmedia ( ) diversas doutorandas do grupo tiveron a oportunidade de expoñer diversos aspectos dos seus estudos académicos.

Con esta publicación rematamos de compartir as nosas últimas cinco doutorandas. Con todo, para quen desexe ver un resumo das nosas dez doutorandas, este atópase dispoñible na seguinte ligazón: 🔗 https://paratraduccion.com/doctorado/doctorandas-tp-presentes-en-el-paratradit-2026_uvigo-tp/
______________________________
📖🎓 Doctorandas del T&P en el 🎓📖

Como ya relatamos en la anterior publicación, en el II Congreso Internacional de Paratraducción, Interlinguas y Transmedia ( ) diversas doctorandas del grupo TyP tuvieron la oportunidad de exponer diversos aspectos de sus estudios académicos.

Con esta publicación acabamos de compartir nuestras últimas cinco doctorandas. Con todo, para quien desee ver un resumen de nuestras diez doctorandas, este se encuentra disponible en el siguiente enlace: 🔗 https://paratraduccion.com/doctorado/doctorandas-tp-presentes-en-el-paratradit-2026_uvigo-tp/
______________________________
📖🎓 T&P PhD students at ParatradIT2026 🎓📖

As we mentioned in our previous post, at the 2nd International Congress on Paratranslation, Interlingualism and Transmedia (InternationalCongress), several PhD students from the TyP group had the opportunity to present various aspects of their academic research.

With this post, we conclude our series on our last five PhD students. However, for anyone wishing to see a summary of our ten PhD students, this is available via the following link: 🔗 https://paratraduccion.com/doctorado/doctorandas-tp-presentes-en-el-paratradit-2026_uvigo-tp/

📖🎓 Doutorandas do T&P no   🎓📖O II Congreso Internacional de Paratraducción, Interlinguas e Transmedia ( ) supuxo unha fa...
10/04/2026

📖🎓 Doutorandas do T&P no 🎓📖

O II Congreso Internacional de Paratraducción, Interlinguas e Transmedia ( ) supuxo unha fantástica oportunidade para que doutorandas do grupo expoñan diversos aspectos dos seus estudos académicos. Nesta publicación compartimos, seguindo a orde cronolóxica dos seus relatorios, cinco delas, xunto a un resumo das súas investigacións.

Na seguinte publicación concluiremos esta pequena mostra do potencial do grupo de investigación coas cinco doutorandas restantes. Con todo, para quen desexe ir adiantando información, xa se atopan dispoñibles as súas contribucións na seguinte ligazón: 🔗 https://paratraduccion.com/doctorado/doctorandas-tp-presentes-en-el-paratradit-2026_uvigo-tp/
______________________________
📖🎓 Doctorandas del T&P en el ParatradIT2026 🎓📖

El II Congreso Internacional de Paratraducción, Interlinguas y Transmedia ha supuesto una fantástica oportunidad para que doctorandas del grupo TyP expongan diversos aspectos de sus estudios académicos. En esta publicación compartimos, siguiendo el orden cronológico de sus ponencias, cinco de ellas, junto a un resumen de sus investigaciones.

En la siguiente publicación concluiremos esta pequeña muestra del potencial del grupo de investigación con las cinco doctorandas restantes. Sin embargo, para quien desee ir adelantando información, ya se encuentran disponibles sus contribuciones en el siguiente enlace: 🔗 https://paratraduccion.com/doctorado/doctorandas-tp-presentes-en-el-paratradit-2026_uvigo-tp/
________________________________
📖🎓 T&P PhD students at ParatradIT2026 🎓📖

The 2nd International Congress on Paratranslation, Interlinguas and Transmedia provided a fantastic opportunity for PhD students from the TyP group to present various aspects of their academic research. In this post, we share five of these presentations, in the chronological order of their delivery, along with a summary of their research.

In the next post, we will conclude this brief showcase of the research group’s potential with the remaining five PhD students.

📊 O   en cifrasO II Congreso Internacional de Paratradución, Interlinguas e Transmedia ( ) reuniu na Universidade de Vig...
08/04/2026

📊 O en cifras

O II Congreso Internacional de Paratradución, Interlinguas e Transmedia ( ) reuniu na Universidade de Vigo unha comunidade académica e profesional diversa, consolidando un espazo de intercambio arredor da paratradución e das súas múltiples liñas de investigación dentro do grupo . Algúns datos que o reflicten:
- 207 persoas inscritas
- 23 países representados
- 65 relatoras e relatores
- 5 linguas de traballo
- 72 institucións participantes
- 31 horas de programación
Estas cifras non só evidencian o alcance internacional do congreso, senón tamén a solidez dunha rede académica en constante crecemento.

Nos vindeiros días porase o foco na participación das doutorandas do grupo T&P no congreso, pechando así as publicacións ata a próxima edición en 2028. Para quen desexe ir adiantando información, xa están dispoñibles as súas contribucións na seguinte ligazón:
🔗 https://paratraduccion.com/doctorado/doctorandas-tp-presentes-en-el-paratradit-2026_uvigo-tp/
___________________________________________________________________
📊 El en cifras

El II Congreso Internacional de Paratraducción, Interlinguas y Transmedia ( ) ha reunido en la Universidade de Vigo a una comunidad académica y profesional diversa, consolidando un espacio de intercambio en torno a la paratraducción y sus múltiples líneas de investigación dentro del grupo TyP. Algunos datos que lo reflejan:
- 207 personas inscritas
- 23 países representados
- 65 ponentes
- 5 idiomas de trabajo
- 72 instituciones participantes
- 31 horas de programación
Estas cifras no solo evidencian el alcance internacional del congreso, sino también la solidez de una red académica en constante crecimiento.

En los próximos días se pondrá el foco en la participación de las doctorandas del grupo T&P en el congreso, cerrando así las publicaciones hasta la próxima edición en 2028. Para quien desee ir adelantando información, ya se encuentran disponibles sus contribuciones en el siguiente enlace: 🔗 https://paratraduccion.com/doctorado/doctorandas-tp-presentes-en-el-paratradit-2026_uvigo-tp/
___________________________________________________

✨ Rematamos coa presentación das nosas persoas relatoras do Eixe 3: Intelixencias Artificiais no tratamento automático d...
20/03/2026

✨ Rematamos coa presentación das nosas persoas relatoras do Eixe 3: Intelixencias Artificiais no tratamento automático das linguas 🎉

🖥️ Coñeces o impacto real da IA na paratradución? Neste eixe desglosamos os servizos informáticos que están a facilitar a vida de lingüistas e tradutores.

🤖 Desde o tratamento automático das linguas ata as ferramentas fonéticas máis avanzadas, analizamos como a tecnoloxía se converte na nosa mellor aliada para a investigación.

🎯 A ciencia e a tradución únense para descifrar a linguaxe humana en todas as súas formas. Agardámoste!

🗓️ 25–27 de marzo de 2026
📍 Vigo e en liña
_____________________________________________
✨Terminamos con la presentación de nuestros ponentes del Eje 3: Inteligencias Artificiales en el tratamiento automático de las lenguas 🎉

🖥️¿Conoces el impacto real de la IA en la paratraducción? En este eje, desglosamos los servicios informáticos que están facilitando la vida de lingüistas y traductores.

🤖Desde el tratamiento automático de lenguas hasta las herramientas fonéticas más avanzadas, analizamos cómo la tecnología se convierte en nuestra mejor aliada para la investigación.

🎯La ciencia y la traducción se unen para descifrar el lenguaje humano en todas sus formas. ¡Te esperamos!

🗓️ 25–27 de marzo de 2026
📍 Vigo y online
_____________________________________________
✨ We conclude the presentation of our speakers for Axis 3: Artificial Intelligence in Natural Language Processing 🎉

🖥️ Do you know the real impact of AI on paratranslation? In this axis, we break down the IT services that are making life easier for linguists and translators.

🤖 From natural language processing to the most advanced phonetic tools, we analyse how technology becomes our greatest ally for research.

🎯 Science and translation come together to decipher human language in all its forms. We look forward to seeing you!

🗓️ 25–27 March 2026
📍 Vigo and online

✨ Seguimos coa presentación das nosas persoas relatoras do Eixe 3: Intelixencias Artificiais no tratamento automático da...
18/03/2026

✨ Seguimos coa presentación das nosas persoas relatoras do Eixe 3: Intelixencias Artificiais no tratamento automático das linguas 🎉

🖥️ Traducir na era dixital é moito máis ca cambiar de idioma. Exploramos como as Tecnoloxías da Linguaxe están a redefinir o noso labor.

🤖 Non só falamos de traducir palabras, senón de dominar as ferramentas que interpretan e xeran linguaxe humana.

🔜 Nos próximos posts iremos presentando ás demais persoas expertas que compartirán a súa visión, investigacións e experiencias neste eixe clave do congreso.

🗓️ 25–27 de marzo de 2026
📍 Vigo e en liña
___________________________________
✨Seguimos con la presentación de nuestros ponentes del Eje 3: Inteligencias Artificiales en el tratamiento automático de las lenguas 🎉

🖥️ Traducir en la era digital es mucho más que cambiar de idioma. Exploramos cómo las Tecnologías del Lenguaje están redefiniendo nuestra labor.

🤖 No solo hablamos de traducir palabras, sino de dominar las herramientas que interpretan y generan lenguaje humano.

🔜 En los próximos posts iremos presentando a las demás personas expertas que compartirán su visión, investigaciones y experiencias en este eje clave del congreso.

🗓️ 25–27 de marzo de 2026
📍 Vigo y online
_____________________________________
✨ We continue with the presentation of our speakers for Axis 3: Artificial Intelligence in Natural Language Processing 🎉

🖥️ Translating in the digital age is much more than simply switching between languages. We explore how Language Technologies are redefining our work.

🤖 It is not only about translating words, but about mastering the tools that interpret and generate human language.

🔜 In the coming posts, we will introduce the other experts who will share their vision, research and experiences in this key axis of the congress.

🗓️ 25–27 March 2026
📍 Vigo and online

✨ Comezamos coa presentación das nosas persoas relatoras do Eixe 3: Intelixencias Artificiais no tratamento automático d...
16/03/2026

✨ Comezamos coa presentación das nosas persoas relatoras do Eixe 3: Intelixencias Artificiais no tratamento automático das linguas 🎉

🖥️ O futuro da paratradución non se escribe, prográmase. Únete ao debate sobre o TAL e a IA.

🤖 Do corpus lingüístico ao algoritmo: a dixitalización ao servizo do tradutor científico. Coñeces o impacto real da IA na paratradución?

🔜 Nos próximos posts iremos presentando ás demais persoas expertas que compartirán a súa visión, investigacións e experiencias neste eixe clave do congreso.

🗓️ 25–27 de marzo de 2026
📍 Vigo e en liña
__________________________________________
✨Empezamos con la presentación de nuestros ponentes del Eje 3: Inteligencias Artificiales en el tratamiento automático de las lenguas 🎉

🖥️ El futuro de la paratraducción no se escribe, se programa. Únete al debate sobre el TAL y la IA.

🤖 Del corpus lingüístico al algoritmo: la digitalización al servicio del traductor científico. ¿Conoces el impacto real de la IA en la paratraducción?

🔜 En los próximos posts iremos presentando a las demás personas expertas que compartirán su visión, investigaciones y experiencias en este eje clave del congreso.

🗓️ 25–27 de marzo de 2026
📍 Vigo y online
__________________________________________
✨ We begin the presentation of our speakers for Axis 3: Artificial Intelligence in Natural Language Processing🎉

🖥️ The future of paratranslation is not written, it is programmed. Join the debate on NLP and AI.

🤖 From linguistic corpus to algorithm: digitalisation at the service of the scientific translator. Do you know the real impact of AI on paratranslation?

🔜 In the coming posts, we will introduce the other experts who will share their vision, research and experiences in this key axis of the congress.

🗓️ 25–27 March 2026
📍 Vigo and online

Dirección

Facultade De Filoloxía E Tradución, EStrada De Marcosende
Vigo
36310

Página web

https://linktr.ee/paratradit

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Paratradit publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Universidad

Enviar un mensaje a Paratradit:

Compartir

Categoría