28/05/2026
Tο Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών (ΠΜΣ) «Αγγλική Γλώσσα, Γλωσσολογία και Μετάφραση» του Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, σε συνεργασία με το Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών (ΔΠΜΣ) Μετάφραση:
Ελληνική, Αγγλική, Ρωσική», διοργανώνει τη σειρά διαλέξεων «Σεμινάρια του ΠΜΣ/ΔΠΜΣ» σχετικά με θεματικές που αφορούν τη γλώσσα, τη γλωσσολογία και τη μετάφραση.
Οι επόμενες διαλέξεις για το Εαρινό εξάμηνο θα πραγματοποιηθούν την Πέμπτη, 28 Μαΐου στις 12-2 μμ στην Αίθουσα της Βιβλιοθήκης της Φιλοσοφικής Σχολής (δίπλα στο Αμφιθέατρο).
Θα ακολουθήσει κέρασμα.
Alexandru Nicolae (University of Bucharest)
"The Syntax of Negation in Romanian from a Comparative Perspective"
This talk offers an overview of the negation system of Romanian and argues that negation provides a reliable diagnostic for key aspects of clause structure. Romanian is of special interest in this respect: it displays strict negative concord, preserves morphosyntactic distinctions among negative markers (clitic nu vs affixal ne-), and occupies a hybrid position at the intersection of Romance inheritance and Balkan areal convergence. The analysis combines synchronic and diachronic perspectives and situates Romanian within a broader comparative context, with particular attention to the Balkan Sprachbund.
Adina Dragomirescu (University of Bucharest)
"The Syntax of Istro-Romanian: Between Romance and Slavonic"
This talk examines the syntax of Istro-Romanian, an endangered Romance variety spoken in Istria, within the context of intense contact with the Čakavian dialect of Croatian. Its structural grammar represents a unique intersection between archaic Romance inheritance and Slavonic syntactic reinforcement. On the one hand, Istro-Romanian preserves archaic features from Old Romanian that vanished in the modern language. On the other hand, interaction with Slavic languages has significantly shaped its clause structure. Features like interpolation (placing a constituent between an auxiliary/clitic and the verb) and auxiliary inversion reveal a relaxed V2 grammar where the verb moves to the C-domain. Ultimately, while contact with Croatian did not completely dictate these structures, it reinforced overlapping syntactic options that otherwise disappear in standard Romance languages.
Επιμέλεια και οργάνωση: Άννα Πιατά και Βασιλική Γκέκα