Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia

  • Casa
  • Italia
  • Forlì
  • Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia

Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia Lektorát slovenského jazyka a kultúry Ministerstva školstva, vedy, výskumu a mládeže SR na Bolonskej univerzite

🇸🇰 Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia pred časom navštívili kolegyne z Katedry slovenského jazyk...
30/05/2026

🇸🇰 Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia pred časom navštívili kolegyne z Katedry slovenského jazyka z Prešovskej univerzity, dr. Stanislava Spáčilová a dr.Veronika Gregová, v rámci projektu KEGA - Slovenské reálie v kultúrnom a lingvodidaktickom kontexte. Sme radi, že lektorát vo Forli mohol participovať na testovacej fáze novej publikácie o slovenských reáliách.

🇮🇹 Presso a Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia abbiamo recentemente ricevuto la visita delle colleghe del Dipartimento di lingua slovacca dell’Università di Prešov, dot.ssa Stanislava Spáčilová e dot.ssa Veronika Gregová, nell’ambito del progetto KEGA Le realtà slovacche nel contesto culturale e linguodidattico. Siamo lieti che il nostro lettorato abbia potuto partecipare alla fase pilota della nuova pubblicazione dedicata alle realtà culturali slovacche.

🇸🇰 🇮🇹 ANTOLÓGIA SÚČASNEJ SLOVENSKEJ LITERATÚRY II. (2026) JE NA SVETE! 🎉📖Pokračovanie dvojjazyčnej Antológie súčasnej sl...
28/05/2026

🇸🇰 🇮🇹 ANTOLÓGIA SÚČASNEJ SLOVENSKEJ LITERATÚRY II. (2026) JE NA SVETE! 🎉

📖Pokračovanie dvojjazyčnej Antológie súčasnej slov. literatúry I (2023) prináša ukážky skvelej slovenskej prózy, poézie a drámy v originálnom slovenskom znení a v talianskom preklade, o ktorý sa postarali absolventi kurzov slovenského jazyka na DIT - Interpretazione e Traduzione a Forlì - UniBo a na Univerzite Sapienza.

📖Antológiu edične zostavili dr. Zuzana Nemcikova a dr. Zuzana Kubusová
📖Prekladateľský tím bol v zložení: Eva Vincenzi, Esmeralda Di Venere, Rossella Di Venere, Magdalena Giovanelli, Martina Mecco, Alessia Febbraro, Silvia Cesi, Gaia Cantucci, Simone Battistini a Matteo Annecchiarico.

📖Ďakujeme všetkým autorkám a autorom za súhlas s uverejnením ich textov v publikácii.
📖Ďakujeme aj Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme za ich finančnú podporu pri vydaní publikácie.
📖Za poskytnutie finančných prostriedkov ďakujeme aj honorárnemu konzulovi vo Forli, Alvarovi Ravagliolimu
📖Fotografie: Marco Misserville🤍

🇸🇰 🇮🇹 L’ANTOLOGIA DELLA LETTERATURA SLOVACCA CONTEMPORANEA II (2026) È USCITA! 🎉
📖 Il secondo volume dell’Antologia della letteratura slovacca contemporanea (2023), pubblicata in edizione bilingue, presenta brani di eccellente prosa, poesia e teatro slovacchi, nel testo originale slovacco e nella traduzione italiana realizzata da ex student* dei corsi di lingua slovacca presso DIT - Interpretazione e Traduzione a Forlì - UniBo e presso Sapienza Università di Roma.

📖 L’antologia è stata curata da dr.ssa Zuzana Nemcikova e dr.ssa Zuzana Kubusová.
📖 Il team di traduzione era composto da: Eva Vincenzi, Esmeralda Di Venere, Rossella Di Venere, Magdalena Giovanelli, Martina Mecco, Alessia Febbraro, Silvia Cesi, Gaia Cantucci, Simone Battistini e Matteo Annecchiarico.

📖 Ringraziamo tutte le autrici e tutti gli autori per aver concesso la pubblicazione dei loro testi nel volume.
📖 Un ringraziamento va anche Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme per il sostegno finanziario alla pubblicazione.
📖 Ringraziamo inoltre il console onorario a Forlì, Alvaro Ravaglioli, per il contributo finanziario fornito.
📖Foto: Marco Misserville🤍

📖TRADURRE👑 2026II. ročník literárno-prekladateľského workshopu TradurRe👑 sa uskutočnil 17. apríla 2026 na pôde Lektorát ...
03/05/2026

📖TRADURRE👑 2026
II. ročník literárno-prekladateľského workshopu TradurRe👑 sa uskutočnil 17. apríla 2026 na pôde Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia na DIT - Interpretazione e Traduzione a Forlì - UniBo

Účastníci (o. i. aj súčasní študenti slovenského jazyka vo Forlì) mali možnosť:
• vypočuť si prednášky tlmočníčky a prekladateľky Alexandry Lenzi Kučmovej a vysokoškolského pedagóga Ivan Šuša na Univerzita Komenského v Bratislave Romanistika FFUK
• stretnúť sa s prekladateľom Andrea Bertazzoni a Matteo Annecchiarico
• zapojiť sa do diskusie s novinárom, reportérom a spisovateľom Reportér Tomáš Forró

a najmä:
• ukázať svoje prekladateľské schopnosti a analyzovať preklady ukážok súčasnej slovenskej literatúry pod vedením odborníkov Alexandry Lenzi Kučmovej a Andrea Bertazzoni

Špeciálna vďaka patrí Kataríne Mikolášovej za poskytnutie súhlasu k použitiu poviedky z knihy Hus vo veľkomeste, Reportér Tomáš Forró za poskytnutie súhlasu k použitiu pasáže z knihy Spev Sirén a najmä za jeho podnetnú účasť na podujatí a Alexandre Lenzi Kučmovej spolu s Andrea Bertazzoni za odborné vedenie analýz.

Podujatie spoluorganizovali Zuzana Nemcikova a Katarína Kucbelová spolu s Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia.

Veľká vďaka patrí účastníkom, ktorí venovali svoj čas prekladu ukážok a tým, ktorí sa prekladu slovenskej literatúry venujú celým❤️ Bez Vás by to nešlo!

Podujatie vzniklo vďaka podpore:
Studia Academica Slovaca
Slovenské veľvyslanectvo v Taliansku / Ambasciata slovacca in Italia
Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR
Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme
Ministerstvo školstva, výskumu, vývoja a mládeže SR
Anasoft litera
_______________________________________________________________________
📖TRADURRE👑 2026
La II edizione del workshop di traduzione letteraria TradurRe👑 si è svolta il 17 aprile 2026 presso il Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia al DIT - Interpretazione e Traduzione a Forlì - UniBo.

I partecipanti (tra cui anche gli attuali studenti di lingua slovacca a Forlì) hanno avuto la possibilità di:
• seguire le conferenze dell’interprete e traduttrice Alexandra Lenzi Kučmová e del docente all’Univerzita Komenského v Bratislave Ivan Šuša Romanistika FFUK
• incontrare i traduttori Andrea Bertazzoni e Matteo Annecchiarico
• partecipare a una discussione con il giornalista, reporter e scrittore Reportér Tomáš Forró

e soprattutto:
• mettere alla prova le proprie competenze traduttive e analizzare traduzioni di estratti della letteratura slovacca contemporanea sotto la guida di Alexandra Lenzi Kučmová e Andrea Bertazzoni

Un ringraziamento speciale a Katarína Mikolášová per aver concesso l’uso del racconto dal libro Hus vo veľkomeste, a Reportér Tomáš Forró per aver autorizzato l’uso di un estratto dal libro Spev Sirén e soprattutto per la sua preziosa partecipazione, e ad Alexandra Lenzi Kučmová insieme ad Andrea Bertazzoni per la guida esperta delle analisi.

L’evento è stato co-organizzato da Zuzana Nemcikova e Katarína Kucbelová insieme al Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia

Un grande grazie a tutti i partecipanti, che hanno dedicato il loro tempo alla traduzione dei testi, e a chi si dedica alla traduzione della letteratura slovacca con passione ❤️ Senza di voi non sarebbe stato possibile!

L’evento è stato realizzato grazie al sostegno di:
Studia Academica Slovaca
Slovenské veľvyslanectvo v Taliansku / Ambasciata slovacca in Italia
Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR
Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme
Ministerstvo školstva, výskumu, vývoja a mládeže SR
Anasoft litera

DISKUSIA S KRISTÍNOU SOBOŇ / INCONTRO CON KRISTÍNA SOBOŇ🎉Popredná slovenská ilustrátorka a šéfredaktorka detského časopi...
28/04/2026

DISKUSIA S KRISTÍNOU SOBOŇ / INCONTRO CON KRISTÍNA SOBOŇ

🎉Popredná slovenská ilustrátorka a šéfredaktorka detského časopisu Slniečko predstavila v rámci Týždňa slovenského jazyka a kultúry svoju tvorbu a prácu študentom/tkám slovenského jazyka.
🎉Diskusiu tlmočil Simone Battistini.
🎉Diskusia sa uskutočnila vďaka podpore Slovenské literárne centrum

Ďakujeme Kristíne za super diskusiu ❤️

🎉Una delle principali illustratrici slovacche e caporedattrice della rivista per bambini Slniečko ha presentato la sua produzione artistica e il suo lavoro agli/alle studenti/studentesse di lingua slovacca.
🎉Interpretazione da Simone Battistini.
🎉L’incontro si è svolto grazie al sostegno di Slovenské literárne centrum.

Ringraziamo Kristína per la discussione stimolante! ❤️

20 ROKOV SLOVENČINY VO FORLI Vo štvrtok 16. apríla 2026 sa na pôde Università di Bologna - Campus di Forlì konalo slávno...
20/04/2026

20 ROKOV SLOVENČINY VO FORLI

Vo štvrtok 16. apríla 2026 sa na pôde Università di Bologna - Campus di Forlì konalo slávnostné stretnutie k oslavám výročia založenia lektorátu SJaK.
Zúčastnili sa ho významní hostia, medzi ktorými nechýbali prof. Bianchini, prof. Zurla a prof. Privitera, súčasné aj bývalé vedenie DIT - Interpretazione e Traduzione a Forlì - UniBo profesori Ch. Rundle, F. Gatta, R. Lozano Miralles, kolegovia z DIT M. Ueyama, E. Ballardini a M. Mazzoleni.
Podujatie poctili svojou účasťou veľvyslankyňa SR v Taliansku K. Matiaško Wursterová Slovenské veľvyslanectvo v Taliansku / Ambasciata slovacca in Italia, riaditeľka Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme E. Filadelfiová a honorárny konzul Alvaro Ravaglioli.
Zo Slovenska na stretnutie prišli bývalí lektori dr. Svoradová z Studia Academica Slovaca a doc. I. Šuša z Romanistika FFUK, online sa ho zúčastnila dr. R. Kamenárová a príspevkom prof. D. Garay Kročanová z Univerzita Komenského v Bratislave.
S radosťou sme osobne a prostredníctvom video odkazov privítali bývalých študentov a mnoho iných známych tvári kolegov a priateľov.
Príspevky hostí plné spomienok na začiatky a vývoj lektorátu, no aj reflexie súčasných študentov, poukázali na význam kontinuity výučby slovenského jazyka vo Forli.

🇸🇰 Týždeň slovenského jazyka a kultúry vo ForlìV týždni 13.–17. apríla mali študenti v kampuse Forlì príležitosť zažiť t...
19/04/2026

🇸🇰 Týždeň slovenského jazyka a kultúry vo Forlì
V týždni 13.–17. apríla mali študenti v kampuse Forlì príležitosť zažiť trochu Slovenska 🤍💙❤️:
🥳13.-17.4. FOTOGRAFICKÁ VÝSTAVA
Výstava Trenčianského kraja a mesta Trenčín 2026, ktoré je v roku 2026 Európskym hlavným mestom kultúry v Università di Bologna - Campus di Forlì. Vďaka Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme.
🥳 14.4. LITERÁRNA DEBATA
Lektorát v spolupráci so Slovenské literárne centrum navštívila študentov skvelá Kristína Soboň a predstavila im svoju tvorbu poprednej slovenskej ilustrátorky prácu šéfredaktorky v časopise Slniečko a odpovedala na otázky študentov. Za profesionálne tlmočenie ďakujem bývalému študentovi lektorátu Simone Battistini.
🥳14.4 PREMIETANIE FILMU
Študenti sa vďaka filmu A máme čo sme chceli (2024) preniesli do obdobia rozdelenia Československa a vzniku Slovenskej republiky. Premietanie filmu vďaka Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme a Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR.
🥳15.4. KONCERT LAURY WENG
Vo VolumeBare vystúpila úžasná Laura Weng, ktorá hudobným setom nadchla publikum. Koncert vďaka Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme a Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR.
🥳16.4 20 ROKOV SLOVENČINY VO FORLI.
Slávnostné stretnutie, na ktoré prijali pozvanie mnohí vzácni hostia z prostredia akademického aj diplomatického, sa uskutočnilo pri príležitosti okrúhleho výročia založenia lektorátu SJaK na Università di Bologna - Campus di Forlì. Hostia si v príspevkoch pripomenuli jeho začiatky, vývoj a úspechy. Vďaka patrí Studia Academica Slovaca, DIT - Interpretazione e Traduzione a Forlì - UniBo, Slovenské veľvyslanectvo v Taliansku / Ambasciata slovacca in Italia, Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme, Ministerstvo školstva, výskumu, vývoja a mládeže SR
🥳17.4. LITERÁRNO-PREKLADOVÝ SEMINÁR TRADURRE
Už druhý ročník prekladateľského workshopu, na ktorom si hostia vypočuli rozhovor s novinárom a spisovateľom Tomášom Forróm, zaujímavé prednášky prekladateľov slovenskej literatúry a odborníkov na slovenskú literatúru a preklad a pod odborným dohľadom Alexandry Lenzi Kučmovej a Andrea Bartazzoniho diskutovali o prekladoch úryvkov kníh Spev Sirén (T. Forró) a Hus vo veľkomeste (K. Mikolášová).
Moja osobná vďaka patrí Zuzana Nemcikova, Lenzi Kučmová, Andrea Bertazzoni, Ivan Šuša, Annecchiarico a všetkým nádejným prekladateľom/kám a všetkým študnent/kám, ktorí sa workshopu zúčastnili!
Špeciálna vďaka hosťovi Forró
Podujatie s podporou Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme, Studia Academica Slovaca, Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR, Ministerstvo školstva, výskumu, vývoja a mládeže SR Anasoft litera a Kucbelová.

Zo ❤️ Zuzana

🇸🇰🥳
11/04/2026

🇸🇰🥳

TÝŽDEŇ SLOVENSKÉHO JAZYKA A KULTÚRY VO FORLÌ PEMIETANIE FILMU A MÁME, ČO SME CHCELI (2023)♥️ Kedy? 14.4. o 19:00🩵 Kde? A...
09/04/2026

TÝŽDEŇ SLOVENSKÉHO JAZYKA A KULTÚRY VO FORLÌ
PEMIETANIE FILMU A MÁME, ČO SME CHCELI (2023)

♥️ Kedy? 14.4. o 19:00
🩵 Kde? Aula 13, Teaching hub

Premietanie v SK/CZ, anglické titulky
S podporou .slovacco a .sk

TÝŽDEŇ SLOVENSKÉHO JAZYKA A KULTÚRY VO FORLÌBESEDA S KRISTÍNOU SOBOŇPopredná slovenská ilustrátorka a šéfredaktorka časo...
09/04/2026

TÝŽDEŇ SLOVENSKÉHO JAZYKA A KULTÚRY VO FORLÌ
BESEDA S KRISTÍNOU SOBOŇ

Popredná slovenská ilustrátorka a šéfredaktorka
časopisu 🎉

♥️ Kedy? 14.4. o 17:00
🩵 Kde? Aula 19, Teaching hub

S podporou

🥳🇸🇰UŽ ČOSKORO! TÝŽDEŇ SLOVENSKÉHO JAZYKA A KULTÚRY! 🥳🇮🇹 IN ARRIVO! SETTIMANA DELLA LINGUA E CULTURA SLOVACCA! Lektorát s...
31/03/2026

🥳🇸🇰UŽ ČOSKORO! TÝŽDEŇ SLOVENSKÉHO JAZYKA A KULTÚRY!
🥳🇮🇹 IN ARRIVO! SETTIMANA DELLA LINGUA E CULTURA SLOVACCA!

Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia oslavuje 20 rokov na Università di Bologna - Campus di Forlì 🎉
Pri tejto príležitosti sme si pre Vás vďaka podpore partnerov pripravili bohatý kultúrny program.

Il Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia celebra 20 anni presso l’Università di Bologna - Campus di Forlì 🎉
Per l’occasione, grazie al supporto dei nostri partner, abbiamo preparato un ricco programma culturale.

Tešíme sa na Vás! 🤍💙❤️ Vi aspettiamo!

Ďakujeme /Un grazie speciale a:
Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR, Ministerstvo školstva, výskumu, vývoja a mládeže SR,
Slovenské veľvyslanectvo v Taliansku / Ambasciata slovacca in Italia, Istituto slovacco a Roma - Slovenský inštitút v Ríme,
Studia Academica Slovaca,
Slovenské literárne centrum,
Anasoft litera

Za dlhodobú podporu lektorátu špeciálne ďakujeme aj honorárnemu konzulovi SR vo Forli Alvarovi Ravagliolimu.
Un grazie speciale al Console onorario della Repubblica Slovacca a Forlì, Alvaro Ravaglioli, per il suo continuo sostegno.

Indirizzo

Corso Della Repubblica 136
Forlì
47121

Sito Web

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'università

Invia un messaggio a Lektorát slovenského jazyka a Slovenská kultúrna asociácia:

Condividi