KyoTomorrow Academy

KyoTomorrow Academy KyoTomorrow Academy 留学生スタディ京都ネットワーク 留学生支援交流コミュニティ事業(事務局:大学コンソーシアム京都)

「注目のコンテンツ」からぜひ最新イベントにご参加ください♪

What's KyoTomorrow Academy?
*English follows

「KyoTomorrow Academy(京トゥモローアカデミー)」は京都で学ぶ留学生のための交流支援コミュニティとして、2015年度より、就職・日本語学習・交流支援に関する様々なイベントを実施しています。京都の伝統文化体験や、日本語勉強会、企業人とのワークショップや就職セミナー、インターンシッププログラムなど、ここでしか体験できない多彩なプログラムをご用意しています。留学生同士だけではなく、企業人や日本人学生とも交流し、つながりができるコミュニティです。京都での留学生活が、より充実したものになるよう、サポートします!
※2015~2019年度:文部科学省住環境・就職支援等留学生受け入れ環境充実事業にて実施

KyoTomorrow Academy is a community for intern

ational students in Kyoto organized by Study Kyoto (The Consortium of Universities in Kyoto). In this community, international students can participate in various types of activities they wouldn’t find anywhere else such as traditional cultural programs, workshops with companies, more sophisticated Japanese lessons, career seminars and internship. Moreover, KTA members have opportunities to interact with not only other international students but also executives from companies and Japanese students. KyoTomorrow Academy promises to help you get connected to Kyoto and makes your student life more fulfilling! MEXT (Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) Funded Program in 2015-2019.

【年2回だけの特別イベント「Welcome Session (ウェルカムセッション) 」を開催!】(English follows)留学生のみなさん、京都での学校生活は楽しめていますか?実は京都は「学生の街」といわれるほど学生が多いことでも...
30/04/2026

【年2回だけの特別イベント「Welcome Session (ウェルカムセッション) 」を開催!】
(English follows)
留学生のみなさん、京都での学校生活は楽しめていますか?
実は京都は「学生の街」といわれるほど学生が多いことでも有名です!
そのため色々な国・地域から、学生たちが京都に集まってきます。
毎年人気行事の「ウェルカムセッション」では学生の入学時期にあわせて開催し、国際交流や他の学校の学生と交流ができる機会を作っています!
ぜひこの機会に知り合い・友人を増やして、京都での学生生活の最高のスタートをきりませんか?
————————————————————————–
日時:2026年5月16日(土) 11:30-16:00
場所:キャンパスプラザ京都2階
対象:京都の留学生30名(先着!)
参加費:無料
内容:
●お昼ごはんをみんなで食べて、楽しく交流しましょう♪ (お昼ごはんを用意します!)
●カタン(ボードゲーム)大会を開催!景品もあります
申し込みはこちらから→https://forms.gle/cUDFZmtjSwZuPpcf7
___________________________________________________________________
【KyoTomorrow Academy Spring Welcome Session! 】
Kyoto is renowned for its large student population, so much so that it’s often called a “student town!”
Because of this, students from all over Japan and around the world come to Kyoto to study.
One of the highlights of the year is the “Welcome Session” organized by KyoTomorrow Academy.
This popular event offers international students a chance to interact with Japanese students and international students from other schools!
Why not take this opportunity to make new friends and get off to a great start in your student life in Kyoto?
Feel free to join us!
Date & Time: Saturday, May 16th, 2026 .11:30- 16:00
Location: Campus Plaza Kyoto, 2nd floor
Participants: 30 international students studying in Kyoto (First comes first served!)
Fee: FREE
Contents:
● Let’s enjoy lunch together and make new friends ♪
● Let’s play the board game Catan!
Sign up here! https://forms.gle/cUDFZmtjSwZuPpcf7

みなさんこんにちは!KTAスタッフの ユイです! 4/25(土)も日本語で話そう!のイベントを「花札(はなふだ)」をテーマに開催(かいさい)しました! まずスタッフが花札の歴史(れきし)と遊び方(あそびかた)を説明(せつめい)したあとに、実...
30/04/2026

みなさんこんにちは!KTAスタッフの ユイです! 4/25(土)も日本語で話そう!のイベントを「花札(はなふだ)」をテーマに開催(かいさい)しました! まずスタッフが花札の歴史(れきし)と遊び方(あそびかた)を説明(せつめい)したあとに、実践(じっせん)でたくさんプレイしました!!
もともと花札はトランプで賭博(とばく)をしているのかがバレないように 日本流(にほんりゅう)にアレンジしたのが花札と言われています! 実はみなさんご存知(ぞんじ)の京都(きょうと)にある「任天堂(にんてんどう)(マリオの生まれた場所)も 最初(さいしょ)に作ったのは「花札」だそうです!
留学生同士(りゅうがくせいどうし)のペアで1:1でプレイしながら スタッフがサポートをするかたちでみんな笑顔(えがお)で楽しくプレイしていました!
最初(さいしょ)のほうはルールを理解(りかい)するために花合(はなあ)わせを基本(きほん)のルールでひたすらプレイしました!留学生のみなさんがある程度(ていど)理解(りかい)をしたら今度(こんど)はポーカーにもあるようなルールを追加(ついか)しながらもっと点数(てんすう)が沢山(たくさん)取(と)れるようなハイレベルなプレイをしました!勝(か)ち負(ま)けはあるものの相手(あいて)が勝(か)ってもおめでとう!すごいですね!などと暖(あたた)かい雰囲気(ふんいき)でイベントを終(お)えました!
次回(じかい)はウェルカムセッション! わたしの企画(きかく)で 世界(せかい)三大(さんだい)ボードゲームのカタンで 楽(たの)しくゲームしながら日本語をたくさん使(つか)いましょう!
以上 ユイでした!!

Hello everyone! I’m Yui from the KTA staff!
April 25th (Saturday), we held another "Let's Speak Japanese!" event
with the theme of "Hanafuda" (Japanese playing cards)! First, the
staff explained the history and rules of Hanafuda, and then we played a lot! It
is said to have originated as a Japanese adaptation of playing cards, designed
to prevent people from realizing they were gambling (playing poker)! In fact,
Nintendo (the birthplace of Mario), located in Kyoto, also created Hanafuda as
their first game! International students played in pairs, 1:1, with staff
support, and everyone was smiling and having fun! At the beginning, we played
Hana-awase using the basic rules to help everyone understand the rules! Once
the international students had a good grass of the rules, we added rules
similar to those found in poker and played many high-level games to try and
score more points! While there were winners and losers, the event ended in a
warm atmosphere with congratulations and compliments like "That's amazing!"
Next time, it's a welcome session! I've organized this event: Let's have fun
playing Catan, one of the world's three greatest board games, and use lots of
Japanese! That's all from Yui

こんにちは!KTAサポーターのむらぴーです!3月27日に京都市立日吉ヶ丘高等学校(ひよしがおかこうとうがっこう)さんにおじゃまをし、部活動(ぶかつどう)の体験(たいけん)をしました。体験したのは、なんと、剣道(けんどう)部(ぶ)さんと相撲(...
16/04/2026

こんにちは!KTAサポーターのむらぴーです!

3月27日に京都市立日吉ヶ丘高等学校(ひよしがおかこうとうがっこう)さんにおじゃまをし、部活動(ぶかつどう)の体験(たいけん)をしました。

体験したのは、なんと、剣道(けんどう)部(ぶ)さんと相撲(すもう)部さん!高校(こうこう)のみなさんに道具(どうぐ)をかりて、剣道をしたり、相撲をしたりしました。

とても貴重(きちょう)な体験(たいけん)でしたね!
高校のみなさん、ありがとうございました!

Hey! It’s me, Shintaro, KTA supporter!

On March 27, KTA visited Hiyoshigaoka High School in Kyoto city. With the Kendo club and the Sumo club’s corporation, we were fortunate to experience their club with their guide!

Wearing Kendo’s special clothes or practicing how to sumo was especially interesting!

Great thanks to Hiyoshigaoka high schoolers!

⭐きょうは、3月に行われるイベントのご紹介です⭐🌸留学生のみなさんのご参加お待ちしています🌸(日本語の文は下にあります) We would like to inform you about the upcoming event "Schoo...
04/03/2026

⭐きょうは、3月に行われるイベントのご紹介です⭐
🌸留学生のみなさんのご参加お待ちしています🌸

(日本語の文は下にあります)

We would like to inform you about the upcoming event "School Clubs Experience" with Kendo and Sumo Clubs on March 27th.

~~This is a RARE OPPRTUNITY ~~

●Kendo (swordsmanship) Club

・Watch the performance by the club members (Top class team)

・Wear Kendo armor, hold the sword, and experience Kendo (Swordsmanship)

●Sumo Club

・Watch the performance by club members.(Top class team)

・Put on a mawashi (sumo belt) and step into the sumo ring and try out the moves!

●For lunch, we will enjoy a delicious bowl of "Chanko Nabe" (sumo-style hot pot) prepared by the sumo club!

*Please note that we are unable to accommodate special dietary requirements or food allergies.

*Communications and instructions will be provided in both English and Japanese.

Date & Time: Friday, March 27th, 11:00 AM – 2:00 PM
Location: Kyoto Municipal Hiyoshigaoka Senior High School
Participation Fee: Free!
Who Can Join: International students in Kyoto (Limited to 15 participants, first come, first served)

Sign up here: https://forms.gle/KWmsa6RpPe7fRDYD6

We are looking forward to your registration!

You can see our event information and photos from the past events on this page.

---

留学生のみなさん、こんにちは!

本日はKTA文化体験「日本の部活を体験しよう!」開催のお知らせです!

先着15名、参加費無料ですので、お申し込みはお早めに!
初めての方も、リピーターの方も大歓迎です!

高校生と一緒に、日本の部活を体験できる貴重なチャンス!

●剣道部

・剣道部の演武の鑑賞

・防具をつけて竹刀を握り、日本の武道を体験!

●相撲部

・相撲部の演武の鑑賞

・まわし(相撲の帯)を締めて相撲体験

両方の演武の鑑賞、体験後に相撲部特製の「ちゃんこ鍋」をいただきます!!

*申し訳ありませんが食事制限等がある方に特別な対応はできないことをご了承ください。
*日本語と英語でコミュニケーションします!

日時: 3月27日(金)11:00~14:00

場所: 京都市立日吉ケ丘高校

参加費: 無料!
対象: 京都の留学生(定員15名、先着順)

申し込みはこちら: https://forms.gle/KWmsa6RpPe7fRDYD6

日本の学校での部活(クラブ)を体験し、素敵な思い出を作りましょう!

イベント案内、過去のイベント写真はこのFaceBookにも掲載しております。 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

公益財団法人 大学コンソーシアム京都

(KyoTomorrow Academy 事務局)

〒600-8216

京都市下京区西洞院通塩小路下る東塩小路町939 

キャンパスプラザ京都内

Tel:075-353-9164 Fax:075-353-9101

E-mail:[email protected]

URL:https://www.studykyoto.jp/kyotomorrowacademy/

FaceBook:https://www.facebook.com/KyoTomorrowAcademy

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

みなさんこんにちは!KTAサポータのりくとです。みなさん、春休みいかがおすごしでしょうか?KTAでは、八坂神社(やさかじんじゃ)の近くにある、漢字検定(かんじけんてい)ミュージアムという場所にいきました。漢字検定とは、日本で使(つか)われる...
25/02/2026

みなさんこんにちは!KTAサポータのりくとです。みなさん、春休みいかがおすごしでしょうか?

KTAでは、八坂神社(やさかじんじゃ)の近くにある、漢字検定(かんじけんてい)ミュージアムという場所にいきました。漢字検定とは、日本で使(つか)われる漢字(かんじ)のテストです。テストと言っても(いっても)、JLPTのように仕事(しごと)や留学(りゅうがく)に使う(つかう)テストではありません。Test というよりは、Quiz に近い(ちかい)です。

漢字検定ミュージアムでは、漢字(かんじ)の歴史(れきし)についての博物館(はくぶつかん)です。漢字の歴史(れきし)を知る(しる)ことができます。漢字(かんじ)とは、漢(昔(むかし)の中国(ちゅうごく))で使われていた(つかわれていた)字(じ)で、日本(にほん)にはおよそ1600年前(ねんまえ)に伝(つた)わってきました。そして、日本(にほん)では、漢字(かんじ)から、ひらがなやカタカナが生まれ(うまれ)ました。漢字(かんじ)は、今の日本語にとって、重要(じゅうよう)な存在(そんざい)なのです。

よく、日本語には、ひらがなやカタカナ、漢字と3つの文字を使っていて難しい(むずかしい)という意見(いけん)を聞きます。そんな人(ひと)こそ一度(いちど)漢字検定ミュージアムに行ってみましょう。少しは日本語にたいして、親近感(しんきんかん)が湧く(わく)かもしれませんよ!!

Hello everyone! I’m Rikuto from KTA support team. How have you been
doing recently? Are you enjoying spring vacation?

On 18th February, KTA organized a visit to the Kanji
Museum (Japan Kanji Aptitude Test Museum). Kanji-Kentei (漢字検定) is a casual
exam for assessing proficiency about Japanese Kanji ( so It is difficult to use
your job hunting or studying compare to JLPT ).

In Kanji-Museum, we can learn the history of Kanji. Kanji was born
in ancient China, and it was introduced to Japan about 1600 years ago. Then,
1000 years ago, Japanese people invented Kana(仮名:ひらがな, カタカナ). We can learn
how kanji influence on Japanese letters in this museum. Kanji is very important
for Japanese language.

It is often said that Japanese is very difficult languages because
it has three different writing systems. I want such people to visit this museum
at once. Kanji-museum will help you feel more connected to Kanji and Japanese!

グローカルセンターからイベントのお知らせです。【Kyoto International Studnets Summit Online event「Reimagining International Exchange — これからの国際交流を...
11/02/2026

グローカルセンターからイベントのお知らせです。

【Kyoto International Studnets Summit Online event「Reimagining International Exchange — これからの国際交流を描く」】

国際交流がしたい!新しい友だちに出会いたい!
でも機会があっても、 気づけば同じ文化、言語を共有する人とばかり過ごしてしまう。…… そんな経験はありませんか?
留学するにも、旅行に行くにも円安が厳しくて行けない。….そんな悩みはありませんか?

そんなあなたにぴったりのこのイベントでは、
「日常の中で国際交流って、具体的にどんな形であればいいだろう?」
という問いを起点に、多様な国籍を持つ大学生と対話を通じて交流をすることができます。
◎英語に自信がくても大丈夫
◎ 難しいことを「正しく」話す必要はありません
◎「話してみたい」気持ちがあればOK!
オンライン開催だからこそ、場所や国境を越えてつながれるのも、このイベントの魅力です。
国際交流に興味がある人、新しい視点に出会ってみたい人、英語を話す機会が欲しい人、ぜひ気軽にご参加ください。

■開催概要
日時:2月19日(木)14:00〜17:30
場所:オンライン(Zoom)
詳細:https://glocalcenter.jp/.../reimagining-international.../
お申込み: https://forms.gle/mhsVtjpz5Du2wGsQ9
未来の国際交流のカタチを、みなさんと一緒に描けることを心から楽しみにしています!

***

Looking for a chance to engage in international exchange?
Looking for an opportunity to meet new friends?

Have you ever find it difficult to build raeal connections with Japanese friends….?
And even when opportunities are around, do you tentd to end up spending most of your time with people who share the same culture or language?
Yes?
Then, this event is perfect for you.
You will have a opportunity to connect and interact through designed workshops with other university students from diverse national and cultural backgrounds.
Themes are going to be:
◎Crossing Comfort Zones
◎If We Create an International Students Summit?

Please do not feel that you need to be fluent in Japanese (nor English)!
It naturally will be bilingual event and all you need is the willingness to try to communicate.
If you are interested in international exchange especially with Japanese studnets, want to encounter new perspectives, please feel free to join us!

■ Event Details
Date & Time: Thursday, February 19, 14:00–17:30 (JST)
Format: Online (Zoom)
Details: https://glocalcenter.jp/.../reimagining-international.../
Registration: https://forms.gle/mhsVtjpz5Du2wGsQ9
We’re really looking forward to imagining the future of international exchange together with you!

Date & Time: Thursday, February 19, 14:00–17:30 Location: Online (Zoom)

留学生のみなさま、こんにちは!留学生の皆様におすすめの人気イベント「日本語で話そう!」開催のお知らせです!先着25名、参加費無料ですので、お申し込みはお早めに!初めての方も、リピーターの方も大歓迎です!【詳細】開催日:2月18日(水) 12...
06/02/2026

留学生のみなさま、こんにちは!

留学生の皆様におすすめの人気イベント「日本語で話そう!」開催のお知らせです!

先着25名、参加費無料ですので、お申し込みはお早めに!
初めての方も、リピーターの方も大歓迎です!

【詳細】
開催日:2月18日(水) 12:15-16:00頃

対象:京都で学ぶ留学生 先着25人
(漢字が苦手(にがて)でも安心(あんしん)して参加(さんか)してください)

参加費:無料

場所:漢字ミュージアムとその周辺
※漢字ミュージアム地図 https://maps.app.goo.gl/cBM6sXoh8npiezKt6

内容:漢字ミュージアム鑑賞、漢字探しビンゴ

下の↓↓↓↓↓↓↓↓申し込みフォームからお申し込みください。
https://forms.gle/5DvpekVhBiKoqEKP8
※定員があります。申込後にキャンセルされる場合は、必ず事前に連絡してください。

お問い合わせ先:[email protected]
——————————————————————————————————-

We would like to inform you about the upcoming event “Chat in Japanese!” on Wednesday, February 18th, 2026.

We are looking forward to your participation!

【Details】

Date: Wednesday, February 18th, 2026
Time: 12:15 – around 4:00 PM

Participants: International students studying in Kyoto (up to 25 participants)

Beginners in Kanji are welcome!

Fee: Free

Location: Kanji Museum and the surrounding area

https://maps.app.goo.gl/cBM6sXoh8npiezKt6

Program: Visit to Kanji Museum & Kanji Hunt Bingo Walk

Sign up for the event: https://forms.gle/5DvpekVhBiKoqEKP8
If you have any questions, please feel free to contact us by email: [email protected]

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

留学生のみなさま、こんにちは。伏見青少年活動センターからのご案内です。詳しくはチラシをご覧ください
21/01/2026

留学生のみなさま、こんにちは。伏見青少年活動センターからのご案内です。
詳しくはチラシをご覧ください

こんにちは😀KTAサポーターのよこいです。今回(こんかい)は、和菓子(わがし)作(づく)り体験(たいけん)に行きました。たくさんの人(ひと)が参加(さんか)してくれたので、2グループに分(わ)かれて体験(たいけん)を行(おこな)いました😳私...
20/01/2026

こんにちは😀KTAサポーターのよこいです。
今回(こんかい)は、和菓子(わがし)作(づく)り体験(たいけん)に行きました。

たくさんの人(ひと)が参加(さんか)してくれたので、2グループに分(わ)かれて体験(たいけん)を行(おこな)いました😳
私(わたし)たちのグループでは、ピンク色(いろ)の和菓子(わがし)と、緑色(緑色)の和菓子(わがし)を作(つく)りました🍡

ピンク色(いろ)の和菓子(わがし)は、"ねりきり"という名前(なまえ)のお菓子(かし)です。粘土(ねんど)のようにこねたり丸(まる)めたりして作(つく)ります。
作ることが難(むずか)しく、私の作(つく)ったねりきりはとても変(へん)な形(かたち)になってしまいました…😭
皆(みな)さんはとても上手(じょうず)に作ることができており、驚(おどろ)きました😲

緑色(みどりいろ)の和菓子(わがし)は"きんとん"と言(い)います。とても面白(おもしろ)い形(かたち)をしています。

作(つく)り終(お)わった後(あと)は、皆(みんな)で"きんとん"を食(た)べました!とても美味(おい)しかったです😋
持(も)ち帰(かえ)った"ねりきり"は、できる限(かぎ)り早(はや)めに食(た)べてくださいね!

次(つぎ)のイベントは、2月(がつ)19日(にち)にあります。皆(みな)さんの参加(さんか)をお待(ま)ちしています!!!

Hello 😀 I'm Yokoi, a KTA supporter.
This time, we went to a wagashi (Japanese traditional sweets) making experience.
Since many people participated, we divided into two groups for the activity 😳
In our group, we made pink wagashi and green wagashi 🍡
The pink wagashi is called "nerikiri." You make it by kneading and shaping it like playing with clay.
It was difficult to make, and the nerikiri I made ended up being a very strange shape... 😭
I was amazed that everyone else was able to make them so well 😲
The green one is called "kinton." It has a very interesting shape.
After finishing making them, we all ate the "kinton" together! It was very delicious 😋
Don't forget to eat the "nerikiri" you took home as soon as possible! It expires quickly🤏
The next event will be on February 19th. We look forward to your participation!!!

みなさん!新年(しんねん)あけましておめでとうございます.KTAサポータのりくとです。みなさん、年末(ねんまつ)はゆっくりできましたか?KTAでは、12月27日に忘年会(ぼうねんかい)イベントを行い(おこない)ました!イベントは朝(あさ)か...
13/01/2026

みなさん!新年(しんねん)あけましておめでとうございます.
KTAサポータのりくとです。みなさん、年末(ねんまつ)はゆっくりできましたか?
KTAでは、12月27日に忘年会(ぼうねんかい)イベントを行い(おこない)ました!
イベントは朝(あさ)から夕方(ゆうがた)まで行いました。まず、午前中(ごぜんちゅう)は、キャンパスプラザに近い(ちかい)梅小路(うめこうじ)公園(こうえん)で遊びました(あそびました)。サッカーやバレーボール、大縄跳び(おおなわとび)などをして体(からだ)を動かしました(うごかしました)。また、羽子板(はごいた)など新年(しんねん)の伝統的(でんとうてき)な遊びを体験(たいけん)しました。当日(とうじつ)は天気(てんき)が良かった(よかった)ので、とてもたのしく遊ぶことができました。
午後(ごご)は、キャンパスプラザに戻って(もどって)パーティーをしました。お昼ご飯(ひるごはん)にお寿司(すし)やお肉(にく)を食べました(たべました)。とても豪華(ごうか)で、とてもおいしかったです。ごはんの後に、来年(らいねん)の準備(じゅんび)として年賀状(ねんがじょう)を書く(かく)体験(たいけん)をしました。みんな、年賀状(ねんがじょう)に新年のことばを書いたり、絵を描いたり(かいたり)たのしみながら年賀状(ねんがじょう)を作って(つくって)くれたのでよかったです。年賀状(ねんがじょう)を書いた(かいた)あとは、ジェンガやだるまおとし、かるたなどであそびました。その後、チームを組んで,絵しりとり(えしりとり)をして、日本語(にほんご)の語彙(ごい)を増やしました(ふやしました)。最後(さいご)に豪華(ごうか)な景品(けいひん)をかけてビンゴゲームをしました。
2025年を締めくくる(しめくくる)豪華(ごうか)なイベントだったと思います(おもいます)。参加(さんか)してくれた人たちも大いに楽しんでくれたみたいで、私としてもとてもうれしかったです。
今年(2026年)も、KTAでは、楽しい(たのしい)イベントをたくさん行いたいと思います(おもいます)。特に(とくに)、日本語(にほんご)初級(しょきゅう)の人(ひと)でもたのしいと思ってもらえるようなイベントを増やしたいなと思っています。ですので、留学生(りゅうがくせい)のみなさん、今年もKTAをよろしくお願いいたします。
Happy New Year!! I’m Rikuto from KTA student support team.
Did you have a good time during winter vacation?
Last year on 27th December, KTA had an end-of-year event.
In the morning, we played outdoors: Ume-Koji Park near the Campus plaza Kyoto.
We played soccer, volleyball, and long rope skipping. We also experienced Hanetsuki: a traditional game in Japan for New Year’s Day. The weather was awesome, so we had a great time together.
In the afternoon, we had a party in the Campus plaza Kyoto. First, we enjoyed gorgeous lunch; we ate sushi, roast beef, and pizza. Then, we prepared to make New Year’s cards. Everyone wrote New Year’s messages and decorated the cards with joy. After making New Year's cards, we did a kind of competition by making four groups of participants. The competition is Picture word chain game: this was very good for increasing participants’ Japanese vocabularies. Lastly, we played a BINGO game to get gorgeous presents.
This end-of-year event was the best one to summarize 2025’KTA activity. Everyone looked so delighted, and I was glad to see many smiles.
This year, KTA continue to hold fun activities to help you practice Japanese. Furthermore, we try to increase participation of beginner level members. Thank you for your continued support this year!!

留学生のみなさま、あけましておめでとうございます。今年もKTAのイベントにたくさん参加してくださいね☆KTA文化体験「和菓子作り体験」開催のお知らせです。📅 日時: 1月17日(土)13:00~15:00📍 集合場所: 阪急大宮駅🎟 参加費...
06/01/2026

留学生のみなさま、あけましておめでとうございます。今年もKTAのイベントにたくさん参加してくださいね☆

KTA文化体験「和菓子作り体験」開催のお知らせです。

📅 日時: 1月17日(土)13:00~15:00

📍 集合場所: 阪急大宮駅

🎟 参加費: 無料!

👥 対象: 京都で学ぶ留学生(定員30名、先着順)

📩 申し込みはこちら: https://forms.gle/9D9tUZrS3VNDfUkE9

日本の文化を体験し、素敵な思い出を作りましょう!🎌✨

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
We would like to inform you about the upcoming event "Let's make Wagashi "

📅 Date & Time: Saturday, January 17th, 1:00PM – 3:00 PM

📍 Meeting Point : "Ōmiya" station on Hankyu Line

🎟 Participation Fee: Free!

👥 Who Can Join: International students in Kyoto (Limited to 30 participants, first come, first served)

📩 Sign up here: https://forms.gle/9D9tUZrS3VNDfUkE9

住所

京都市下京区西洞院通塩小路下る キャンパスプラザ京都内
Kyoto-shi, Kyoto
6008216

営業時間

火曜日 09:00 - 17:00
水曜日 09:00 - 17:00
木曜日 09:00 - 17:00
金曜日 09:00 - 17:00
土曜日 09:00 - 17:00

アラート

KyoTomorrow Academyがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する