03/11/2021
한국 농인(Seeing person)에게 수어 문자가 필요한가?
-- 미국수어로 수어시를 창작하고, 수어문자(SignWriting)로 기록
https://franciscabenitez.org/works/has-dado-al-mundo-tus-canciones/
수어문자로 번역한 진짜 수어 성경
https://www.signwriting.org/archive/docs13/sw1231_ASLBible_Matthew_NLT2007_06122019.pdf
수어문자로 번역한 백과사전
https://www.signwriting.org/encyclopedia/
https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/ase/AS10002S1f548M519x514S1f548481x490S10002489x487_AS1f550S15a37S20e00S26502M531x512S15a37501x488S1f550507x495S20e00487x499S26502469x498
수어문자로 활용한 농인 블로그
https://frostvillage.com/blog/lang/ase/
수어문자로 기록한 수어 동화책들
https://www.signwriting.org/library/
수어문자 웹기반 워드 프로그램
https://www.signbank.org/signpuddle/
수어문자를 도입한 보라질 농학교
https://www.signwriting.org/brazil/brazil30.html
-- 한국 농인들은 청인처럼 살고, 청인 따라잡기를 강요 받는 삶을 살면서, 한국어와 한글의 압제 속에서 괴로운 삶을 살아가고 있다(농인들은 청각장애보다 한국어 발음 명료도나 한글 문해 수준 때문에 더 큰 차별과 설움을 당하고 있음)
-- 1443년 세종대왕의 한글 창제와 반포로 한자 권력의 압제로부터 해방의 문이 열렸듯이(완전 해방까지는 몇 백 년이 걸림), 한국농인들이 한글 권력으로부터 해방되기 위해서는 수어문자 도입과 사용이 필요하다.
-- 한자 권력의 저항
https://youtu.be/r4WGZFBOsqI
-- 한자 권력을 공포에 떨게한 한글의 우수성
https://youtu.be/sjVsBkxyrdM
-- 한국농인, 한국시인 들의 언어인 한국수어(Korean sign language)를 수어 답게 기록하고, 저장하고, 수정하고, 주고 받을 수 있고, 문자 생활을 할 수 있는 수어문자 도입이 필요하다.
-- 수어문자 관련 설문지
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfB59L85SJ8IZK3E6QPOwq4Jurez9h6GlehskiwFjSSzfKUfg/viewform?usp=sf_link