Spaanse Taal en Cultuur Nijmegen

Spaanse Taal en Cultuur Nijmegen Met meer dan 450 miljoen sprekers, onthult de Spaanse taal een uitgestrekte en gevarieerde wereld.

In de bachelor Spaanse Taal en Cultuur aan de Radboud Universiteit verken je naast de taal ook de geschiedenis, culturen en literatuur in Europa én Amerika. Wij nodigen zowel huidige als toekomstige studenten uit om informatie uit te wisselen over de studie en over interessante activiteiten en artikelen die te maken hebben met het vakgebied.
---
Invitamos tanto a nuestros alumnos como a futuros al

umnos
a intercambiar información sobre la carrera así como sobre actividades interesantes relacionadas con la disciplina.

Four Bachelor's programmes at the Faculty of Arts have been named Top-Rated Programme 👏✨🏅  De bacheloropleidingen Duitse...
04/12/2025

Four Bachelor's programmes at the Faculty of Arts have been named Top-Rated Programme 👏✨🏅

De bacheloropleidingen Duitse, Franse, Spaanse Taal en Cultuur & Taalwetenschap krijgen vanwege hun hoge score in de Nationale Studenten Enquête (75 punten of meer) het predicaat 'topopleiding'. Volgens de Keuzegids Universiteiten betekent dit dat deze opleidingen 'tot de top van het Nederlands wetenschappelijk onderwijs behoren'. Meer weten? 👉 Lees hier het volledige artikel: https://edu.nl/qjnnk

🇬🇧 The Bachelor's programmes German, French, Spanish Language and Culture & Linguistics have been given the designation 'top rated programme' because of their high score in the National Student Survey (75 points or more). According to the Keuzegids Universiteiten, this means that these programmes 'belong to the top of Dutch academic education'. Want to know more? 👉 Read the full article here: https://edu.nl/xjpty

🌿✨ Wist je dat er tientallen inheemse talen worden gesproken in het Amazonegebied? 🌎🗣️  Matheus Azevedo, investigador do...
20/06/2025

🌿✨ Wist je dat er tientallen inheemse talen worden gesproken in het Amazonegebied? 🌎🗣️

Matheus Azevedo, investigador doctoral de nuestro departamento, estudia el ticuna, una lengua indígena amazónica hablada en 🇧🇷 Brasil, 🇨🇴 Colombia y 🇵🇪 Perú.

En colaboración con el proyecto VIDI, Matheus investiga las complejas redes semióticas 🌱🔍 relacionadas con las plantas psicoactivas entre los ticuna.

Hace un mes regresó de Colombia, donde comenzó su investigación junto al sabio y líder local José Gregorio 🌿👣, explorando los nombres de plantas y los significados profundos que estas encierran.

¿Te gustaría saber más sobre Matheus, su proyecto y la lengua ticuna? 🤓📚
🔗 Visita su web: https://bit.ly/44p3QtY
🎓 Y conoce nuestra carrera: https://bit.ly/447qkyf
¡Desde el próximo año, Matheus impartirá seminarios sobre su investigación! 🧠🌍 ¡No te lo pierdas!

🇳🇱 Matheus Azevedo, promovendus binnen ons departement, doet onderzoek naar het Ticuna, een inheemse Amazone-taal die wordt gesproken in 🇧🇷 Brazilië, 🇨🇴 Colombia en 🇵🇪 Peru.

In samenwerking met het VIDI-project onderzoekt Matheus de complexe semiotische netwerken 🌱🔍 rond psychoactieve planten bij de Ticuna.

Een maand geleden keerde hij terug uit Colombia, waar hij samen met de wijze en lokale leider José Gregorio en twee Tikuna medewerkers Víctor Angel Pereira en Geraldo Sánchez 🌿👣 zijn onderzoek begon naar plantennamen en de diepere betekenissen die daaraan verbonden zijn.

Wil je meer weten over Matheus, zijn project en de Ticuna-taal? 🤓📚
🔗 Bezoek zijn website: https://bit.ly/44p3QtY
🎓 En ontdek onze opleiding: https://bit.ly/447qkyf

Vanaf volgend jaar zal Matheus seminars geven over zijn onderzoek! 🧠
🌍 Mis het niet!

¡Lingüística en la selva peruana! 🌿🗣️¿Sabes en qué consiste el trabajo de campo lingüístico? 🔍El profesor Luis Miguel Ro...
12/06/2025

¡Lingüística en la selva peruana! 🌿🗣️

¿Sabes en qué consiste el trabajo de campo lingüístico? 🔍

El profesor Luis Miguel Rojas-Berscia, junto al estudiante de pregrado Matteo Karsten y el doctorando Matheus Azevedo, viajaron a la selva peruana para investigar una lengua fascinante: el tirolés pozucino.

¿Lo conocías? Este idioma es una variedad única de bávaro-tirolés hablado en Perú, resultado del contacto entre:
✅ Dialectos renanos y tiroleses
✅ Español peruano
✅ Quechua de Pasco
✅ Yánesha (lengua amazónica)

¡Un crisol cultural y lingüístico en plena jungla! 🌍✨

¿Te apasionan las lenguas y las culturas del mundo hispánico? 📚🔊
👉 Descubre más sobre nuestra carrera y temas como este en nuestra web:
https://bit.ly/43XaGFH

🇳🇱 Taalwetenschap in het Peruaanse regenwoud! 🌿🗣️

Weet jij wat taalkundig veldwerk inhoudt? 🔍

Bachelorstudent Matteo Karsten en promovendus Matheus Azevedo, samen met UD Luis Miguel Rojas-Berscia, reisden af naar de jungle van Peru om een fascinerende taal te onderzoeken: het Pozuzo-Tirolerisch. 🇵🇪

Kende je deze taal al? Het is een unieke variant van Beiers-Tirolerisch gesproken in Peru, ontstaan door contact tussen:
✅ Rijnlandse & Tirolerische dialecten
✅ Peruaans-Spaans
✅ Quechua (Pasco-variant)
✅ Yánesha (Amazone-taal)

Een culturele en taalkundige smeltkroes midden in de jungle! 🌍✨

Ben je gepassioneerd door taal- en cultuurverschillen? 📚🔊
👉 Ontdek meer over onze opleiding en dit soort onderwerpen op onze website:https://bit.ly/43XaGFH

Ya está en NIJMEGEN la  una librería ambulante con libros en español y en gallego para todos los hispanohablantes o alum...
11/04/2025

Ya está en NIJMEGEN la una librería ambulante con libros en español y en gallego para todos los hispanohablantes o alumnos de español.

13 de abril en NIJMEGEN
Horario: 13 a 15 h
Lugar: aparcamiento Bijleveldsingel

Os esperamos con libros a la venta de todas las materias, nuevos y de segunda mano

Hoe we taal gebruiken om eerlijk te zijn én het gezellig te houden 🙊🗣️🤝 Ze worden volop face-to-face gesprekken gebruikt...
20/03/2025

Hoe we taal gebruiken om eerlijk te zijn én het gezellig te houden 🙊🗣️🤝

Ze worden volop face-to-face gesprekken gebruikt: korte, onopvallende tussenwoordjes als ‘wel’, ‘eens’, ‘even’ en ‘hoor’. Welke functies hebben deze toevoegwoorden, die ook bekendstaan als ‘modale partikels’? Dat onderzoeken taalwetenschapper Gijs Mulder en zijn collega’s van de onderzoeksgroep Grammar and Cognition. Het onderzoek naar modale partikels draagt bij aan een beter begrip over hoe mensen met elkaar communiceren. ‘Deze woordjes illustreren hoeveel rekening we bewust én onbewust met elkaar houden in gesprekken.' vertelt Gijs Mulder, universitair docent Spaans bij het Centre for Language Studies van de Radboud University. Meer weten? 👉 Lees hier het volledige artikel: https://bit.ly/41JHO2E

Dr Andrea Gonzalez awarded the Canon Foundation Fellowship for 2025 👏🏆🎉 Deze beurs zal haar lopende onderzoek naar het B...
04/03/2025

Dr Andrea Gonzalez awarded the Canon Foundation Fellowship for 2025 👏🏆🎉

Deze beurs zal haar lopende onderzoek naar het Bourbon de Parme-archief ondersteunen tijdens een onderzoeksverblijf aan de Waseda-universiteit in Tokio deze zomer. Het archief bevat waardevolle materialen van persoonlijke en politieke aard, zoals reisfoto's uit het begin van de twintigste eeuw en nooit eerder onderzochte bronnen over de turbulente politieke geschiedenis van het twintigste-eeuwse Spanje. Dit archief werd door Prins Carlos de Bourbon de Parme aan de Radboud Universiteit en het katholieke documentatiecentrum geschonken.

'Mijn werk zal zich richten op voorheen onontgonnen reisdagboeken en foto's, vanuit het unieke perspectief van een vrouwelijke reiziger,' zegt dr. Gonzalez. We wensen haar veel geluk! 🍀 Meer weten over het archief? 👉 Lees hier het volledige artikel: https://bit.ly/4h9N2KZ

🇬🇧 This fellowship will support her ongoing research on the Bourbon de Parme archive during a research stay at Waseda University in Tokyo this summer. The archive includes valuable materials of a personal and political nature, such as travel photographs from the early twentieth century and never explored before sources on the turbulent political history of twentieth-century Spain. This archive was donated to Radboud University and the Catholic documentation centre by Prince Carlos de Bourbon de Parme.

"My work will focus on previously unexplored travel diaries and photographs, through the unique perspective of a woman traveler," says Dr Gonzalez. 🍀 We wish her all the best! Want to know more about the archive? 👉 Read the full article here: https://bit.ly/427ROVh

📚 Vorige maand gaf universitair docent dr. Luis Miguel Rojas Berscia een lezing in de afdeling Spaanse Taal en Cultuur v...
27/02/2025

📚 Vorige maand gaf universitair docent dr. Luis Miguel Rojas Berscia een lezing in de afdeling Spaanse Taal en Cultuur van de Chulalongkorn Universiteit in Bangkok, Thailand. 🇹🇭

Hij werd verwelkomd door prof. dr. Pasuree Luesakul, specialist in Latijns-Amerikaanse literatuur. 📖✨ De lezing was getiteld 'Dynamisch polylectisch Amerika: het geval Shawi', en er werd gediscussieerd over de ontwikkeling van inheemse talen in Zuid-Amerika, zowel in constant contact met elkaar als met het koloniale en missionaire Spaans. 🌎🗣️

We hopen dat dit de eerste stap is naar meer vruchtbare samenwerkingen en gesprekken. 🤝🌟

📚 El mes pasado, el profesor Luis Miguel Rojas Berscia brindó una charla en el departamento de lengua y cultura hispánicas de la Universidad de Chulalongkorn en Bangkok, Tailandia. 🇹🇭

Fue bienvenido por la Prof. Pasuree Luesakul, especialista en Literatura Latinoamericana. 📖✨ La ponencia se tituló 'América dinámicamente polilectal: el caso shawi', y se discutió el desarrollo de las lenguas indígenas en Sudamérica tanto en contacto constante entre sí, como con el español colonial y misionero. 🌎🗣️

Esperamos que este sea el primer paso para más fructíferas colaboraciones y conversaciones. 🤝🌟

19/12/2024

Trots! Drie bacheloropleidingen van de letterenfaculteit zijn bestempeld als topopleiding 👏✨🏅

De bacheloropleidingen Duitse, Franse en Spaanse Taal en Cultuur krijgen vanwege hun hoge score in de Nationale Studenten Enquête (75 punten of meer) het predicaat 'topopleiding'. Volgens de Keuzegids Universiteiten betekent dit dat deze opleidingen 'tot de top van het Nederlands wetenschappelijk onderwijs behoren'. Lees meer: https://bit.ly/4gjKKJt

🇬🇧 Proud! Three Bachelor's programmes at the Faculty of Arts have been named Top-Rated Programme 👏✨🏅

The Bachelor's programmes German, French and Spanish Language and Culture have been given the designation 'top rated programme' because of their high score in the National Student Survey (75 points or more). According to the Keuzegids Universiteiten, this means that these programmes 'belong to the top of Dutch academic education'. Read all about it:
https://bit.ly/4gehq6Z

Wist je al dat het Bourbon de Parme archief zich bevindt aan de Radboud Universiteit? 🏛️📚Eerstejaarsstudenten van de bac...
02/12/2024

Wist je al dat het Bourbon de Parme archief zich bevindt aan de Radboud Universiteit? 🏛️📚

Eerstejaarsstudenten van de bachelor Spaanse Taal en Cultuur brachten een bezoek aan het archief van het Katholiek Documentatiecentrum, onder leiding van Universitair Docent Andrea Pérez Gonzalez 👩‍🏫, docent van de cursus Geschiedenis van Spanje. In het Bourbon de Parme archief onderzochten ze unieke foto’s en documenten uit de Eerste Wereldoorlog 📸🗂️. De studenten waren enthousiast: ze kregen de kans om de oude foto’s en documenten met eigen handen aan te raken, stelden prikkelende vragen over historische figuren en verlieten het archief met een nieuwsgierigheid die hen verder zal inspireren in hun onderzoek. 🔍✨

¿Sabías que el archivo de Borbón de Parma se encuentra en la Universidad Radboud? 🏛️📚

Los estudiantes de primer año de la licenciatura en Filología Hispánica visitaron el archivo del Centro de Documentación Católica, bajo la dirección de la profesora Andrea Pérez Gonzalez 👩‍🏫, docente del curso de Historia de España. En el archivo de Borbón de Parma investigaron fotos y documentos únicos de la Primera Guerra Mundial 📸🗂️. Los estudiantes estaban entusiasmados: tuvieron la oportunidad de tocar las fotos y documentos antiguos con sus propias manos, hicieron preguntas estimulantes sobre figuras históricas y salieron del archivo con una curiosidad que los inspirará en su investigación. 🔍✨

De stadstaalkundige 🗣️🏙️ Is er een stadstaalkundige in Nijmegen? ❓ Nijmegen is de eerste stad met een stadstaalkundige, ...
26/11/2024

De stadstaalkundige 🗣️🏙️

Is er een stadstaalkundige in Nijmegen? ❓ Nijmegen is de eerste stad met een stadstaalkundige, Universitair Docent Luis Miguel Rojas Berscia 👨‍🏫, specialist in antropologische taalkunde en Zuid-Amerikaanse inheemse talen 🌎. Dankzij dit project, een samenwerking tussen de Faculteit der Letteren en het Besiendershuis, krijgt het hispanisme ook meer zichtbaarheid! 📚✨ Woon je in Nijmegen en wil je deelnemen aan het onderzoek van onze collega? Hij, samen met geluidskunstenaar Elise ‘t Hart 🎶, probeert de taalkundige diversiteit van onze stad in kaart te brengen. 🗺️

Volg de onderstaande link en doe mee! 👇 🔗 https://bit.ly/3OrOkEY
Voor meer informatie over het project, bezoek 🔗 https://bit.ly/3OsMofe

El lingüista de la ciudad 🗣️🏙️

¿Existe un lingüista de la ciudad en Nimega? ❓ Nimega es la primera ciudad en contar con un lingüista de la ciudad, el profesor Luis Miguel Rojas Berscia 👨‍🏫, especialista en lingüística antropológica y lenguas indígenas sudamericanas 🌎. ¡Gracias a este proyecto, producto de colaboración entre la Facultad de Letras y el Besiendershuis, el hispanismo tendrá mayor visibilidad también! 📚✨ ¿Vives en Nimega y te gustaría participar de la investigación de nuestro colega? Él, junto con la artista de sonido, Elise ‘t Hart 🎶, están intentando mapear la diversidad lingüística de nuestra ciudad. 🗺️


Ken je Marly Nas al? 🌟 Marly is docent bij onze sectie Spaanse Taal en Cultuur en een expert in toegepaste taalkunde, vo...
30/10/2024

Ken je Marly Nas al? 🌟 Marly is docent bij onze sectie Spaanse Taal en Cultuur en een expert in toegepaste taalkunde, vooral gericht op het onderwijzen van Spaans als tweede taal. Al 25 jaar deelt ze haar kennis met talloze generaties studenten. Op 10 oktober vieren we dit geweldige mijlpaal samen met (oud-)collega’s en (oud-)studenten. 🎉

Marly is echt de ruggengraat van onze afdeling en we zijn ontzettend blij met haar aanwezigheid en motiverende glimlach. 😄 Bedankt, Marly, voor deze prachtige 25 jaar! We houden van je! ❤️
Lang leve de Spaanse "brujita" van de vijfde verdieping! 🧙‍♀️

🇪🇸 ¿Conoces a Marly Nas? 🌟 Marly es profesora de nuestra sección de filología hispánica. Ella es una lingüista especializada en la Lingüística Aplicada a la enseñanza de segundas lenguas, en especial el español. En los últimos veinticinco años ha compartido su conocimiento con muchísimas generaciones de estudiantes. El 10 de octubre celebramos este gran hito con (ex)colegas y (ex)estudiantes. 🎉

Marly es una columna vertebral de nuestra carrera y estamos más que felices de contar con su presencia y motivadora sonrisa. 😄 ¡Gracias, Marly, por estos maravillosos veinticinco años! ¡Te queremos! ❤️
¡Qué viva la brujita hispanohablante del quinto! 🧙‍♀️

Adres

Erasmusplein 1
Nijmegen
6525HT

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer Spaanse Taal en Cultuur Nijmegen nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Delen