Lingwistyka stosowana - Uniwersytet Rzeszowski

Lingwistyka stosowana - Uniwersytet Rzeszowski Praktyczne przygotowanie do zawodu tłumacza pisemnego, jak i ustnego. Możliwość odbywania praktyk tłumaczeniowych poza granicami Polski.

Lingwistyka Stosowana oferuje:

Kształcenie profesjonalnych tłumaczy władających dwoma językami obcymi – angielskim i niemieckim, oraz możliwość wyboru trzeciego języka jako lektoratu. Nie ograniczamy się tylko do tłumaczenia do szuflady, nasi studenci podejmują się przekładu stron internetowych, aplikacji mobilnych, książek czy poezji. Zajęcia w specjalistycznych kabinach tłumaczeniowych, w który

ch studenci nie tylko ćwiczą trudną sztukę przekładu ale i uczą się obsługi sprzętu. Różnorodność zajęć zarówno językoznawczych jak i tłumaczeniowych, pogłębiających wiedzę oraz słownictwo z zakresu prawa, ekonomii, techniki, podstaw komunikacji w przedsiębiorstwie, mediów czy biznesu. Nasi wykładowcy z wielką chęcią dobierają tematykę zajęć pod zainteresowania i propozycje studentów. Studia mogące stanowić przepustkę do pracy w zawodach dziennikarskich, edytorskich, w międzynarodowych organizacjach i instytucjach. Dodatkową szansą na rozwój i pogłębianie swoich pasji oraz umiejętności jest dołączenie do Studenckiego Koła Naukowego Lingwistów POLIGLOCI i udziału w licznych projektach.

Za nami szósta edycja międzynarodowej konferencji młodych językoznawców ATENA 6, organizowanej przez nasze Studenckie Ko...
23/04/2026

Za nami szósta edycja międzynarodowej konferencji młodych językoznawców ATENA 6, organizowanej przez nasze Studenckie Koło Naukowe Lingwistów Poligloci!

Wydarzenie, realizowane w formule hybrydowej, ponownie stworzyło przestrzeń do prezentacji badań, wymiany doświadczeń oraz nawiązywania naukowych kontaktów w obszarach językoznawstwa, przekładu i dydaktyki.

Konferencję otworzyły uroczyste przemowy, za które serdecznie dziękujemy:
– prof. dr hab. Agnieszce Myszce, Dziekan Wydziału Filologicznego
– prof. dr hab. Agnieszce Mac, Dyrektor Instytutu Lingwistyki Stosowanej
– dr Agnieszce Buk, Konsul Honorowej RFN

W programie znalazły się liczne panele tematyczne, m.in.:
🔹 Translation & Audiovisual Media
🔹 Translation & Language Teaching
🔹 Language Learning & Sociolinguistics
🔹 Media, Society & Discourse
🔹 Audiovisual Translation & Cultural Transfer
🔹 Language, Discourse & Interpretation

Nie zabrakło również wykładu plenarnego:
🎤 dr Mateusz Pietraszek (Universidad Complutense de Madrid) – “Polyglot: a Number, a Skill or a Mindset?”

Serdecznie dziękujemy dr Mateuszowi Pietraszkowi (Universidad Complutense de Madrid) za inspirujący i niezwykle ciekawy wykład plenarny pt. “Polyglot: a Number, a Skill or a Mindset?” 🎤

🔹 Opieka merytoryczna i koordynacja konferencji:
dr Iwona Szwed, dr Judyta Pawliszko, dr Ewa Kusz

🔹 Komitet naukowy:
prof. dr hab. Zofia Bilut-Homplewicz, dr Dorota Osuchowska, prof. UR, dr Marta Smykała, prof. UR, dr Iwona Szwed, dr Ewa Kusz, dr Judyta Pawliszko

🔹 Biuro konferencyjne:
Joanna Sulich, Aleksandra Kołodziej, Pola Rogoz, Oliwia Schiffer, Milena Kowal, Jagoda Warzocha, Agata Domańska, Marcjanna Potaczała

🔹 Tłumaczenie:
Milena Kowal, Oliwia Schiffer

🔹 Moderowanie sekcji:
Justyna Bogdan, Dawid Buczek, Roksana Leśniak, Martyna Ordon, Marcjanna Potaczała, Karolina Porzuczek

Dziękujemy wszystkim prelegentom i uczestnikom za inspirujące wystąpienia i dyskusje – to dzięki Wam ATENA już od sześciu lat pozostaje ważnym wydarzeniem dla młodych badaczy.

👉 Zachęcamy do śledzenia informacji o kolejnych edycjach konferencji:
https://www.ur.edu.pl/index.php/pl/wydzialy/wydzial-filologiczny/nauka/konferencje/aktualne-konferencje/studencka-konferencja-atena-6-22-april-2026/about-the-conference

Zapraszamy do obejrzenia fotorelacji 📸 oraz do udziału w kolejnych edycjach!

23/04/2026

ATENA 6 za nami! 🌍🎓

Dziękujemy wszystkim uczestnikom, prelegentom i gościom za obecność, inspirujące wystąpienia i międzynarodową wymianę doświadczeń. To był intensywny dzień pełen wiedzy, języków i świetnej atmosfery 💬✨

Do zobaczenia za rok!

16 kwietnia 2026 r. w ramach cyklu „Kultura i media w odsłonach”, organizowanego przez Zakład Lingwistyki Mediów oraz Za...
21/04/2026

16 kwietnia 2026 r. w ramach cyklu „Kultura i media w odsłonach”, organizowanego przez Zakład Lingwistyki Mediów oraz Zakład Teorii Komunikacji Językowej i Badań Kulturowych Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Rzeszowskiego, odbył się wykład gościnny dr hab. Marcina Poprawy z Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Wrocławskiego.

Tematem spotkania był „Prosty język w urzędzie” – zagadnienie coraz istotniejsze we współczesnej komunikacji publicznej. Prelegent przedstawił ideę prostego języka jako standardu efektywnej komunikacji administracyjnej, opartego na przejrzystości, czytelności i funkcjonalności tekstu.

W centrum wystąpienia znalazły się m.in.:
• rozwój koncepcji plain language w Polsce,
• model naturalnego porządku rzeczy (NPR),
• założenia prostego języka zorientowanego na odbiorcę,
• wrocławski model efektywnej komunikacji MSGR: merytoryka – struktura – gramatyka – relacje.

Dr hab. Marcin Poprawa podkreślił, że prosty język nie oznacza upraszczania treści, lecz takie organizowanie komunikatu, by odbiorca mógł szybko znaleźć informację, zrozumieć ją i skutecznie wykorzystać.

Dziękujemy Panu Doktorowi za inspirujące spotkanie i cenną refleksję nad współczesną komunikacją instytucjonalną.

Instytut Lingwistyki Stosowanej we współpracy z Instytutem Goethego w Krakowie oraz Medioteką Instytutu Goethego w Rzesz...
20/04/2026

Instytut Lingwistyki Stosowanej we współpracy z Instytutem Goethego w Krakowie oraz Medioteką Instytutu Goethego w Rzeszowie zaprasza do udziału w projekcie:

Niemiecki na wesoło - nauka przez zabawę

Projekt ma na celu promowanie nauki języków obcych i polega na wspólnej zabawie studentów i uczniów z językiem niemieckim. Proponowana inicjatywa stawia sobie za cel transfer wiedzy i wzbudzanie chęci uczenia się języka obcego na zasadzie: młodzi dla młodych. Chodzi przy tym o dzielenie się własną wiedzą i kompetencjami językowymi z najmłodszymi, uczniami szkół podstawowych poprzez ruch i zabawę.

Animatorki, studentki kierunku Lingwistyka stosowana na Uniwersytecie Rzeszowskim zabiorą uczniów szkół podstawowych, w ekscytującą podróż pełną gier i zabaw ruchowych mających na celu ćwiczenie sprawności językowych w zakresie języka niemieckiego. Quizy, konkursy, łamigłówki czy praca z tekstem i muzyką mają na celu oswojenie uczniów z językiem obcym, ćwiczenie komunikacji codziennej w języku obcym z myślą o sprawnym porozumiewania się za granicą oraz w społeczeństwach multikulturowych.

Zajęcia przeznaczone są dla najmłodszych i nie wymagają zaawansowanej znajomości języka niemieckiego. Warsztaty zostaną przeprowadzane przez dwuosobowe zespoły animatorek.

Projekt realizowany jest na terenie województwa podkarpackiego. Do udziału w projekcie mogą zgłaszać się zainteresowane szkoły podstawowe. Po dopełnieniu formalności i uzgodnieniu terminu dogodnego dla obu stron, studenci zaopatrzeni w liczne rekwizyty odwiedzają dzieci w szkołach.

Zainteresowane szkoły prosimy o kontakt z koordynatorem projektu oraz zapewnienie odpowiedniej sali do przeprowadzenia zajęć.

Koordynator projektu: dr hab. prof. UR Anna Hanus e-mil: [email protected]

Koordynator studencki: Izabela Derdziak

e-mail: [email protected]

UWAGA

Liczba miejsc jest ograniczona. Decyduje kolejność zgłoszeń.

Serdecznie zapraszamy studentów na Dzień Integracji Międzynarodowej, który odbędzie się 23 kwietnia 2026 r. To wyjątkowa...
17/04/2026

Serdecznie zapraszamy studentów na Dzień Integracji Międzynarodowej, który odbędzie się 23 kwietnia 2026 r. To wyjątkowa okazja do poznania kultur, muzyki, tańca i smaków z różnych stron świata, a także do wspólnego spędzenia czasu w międzynarodowej atmosferze.

Szczegóły poniżej:

🥐🎶 International Integration Day 🌍🍴

On 23rd April 2026 we will have our International Integration Day. This event combines elements of Music Day and Cuisine Day and is a celebration of culture, music, dance and food from different countries.
During the event each participant will:

🎵 present their country and share its most popular song or dance
🍴 bring something from their country to share with others

It will be a great opportunity to learn about different cultures, listen to international music and try new food.

📅 Date: 23rd April 2026 (Thursday)
🕒 Time: 15:30
📍 Place: Building A1, Room 306, 3rd Floor

❗❗ IMPORTANT REMARKS ❗❗

• Each country should prepare a presentation with interesting facts about their country. Please also include a short presentation of a popular song or dance.
• If there are students from the same country and the same university (e.g. UR, WSiZ), you can work together as a group or choose one person to present.
• Please bring food from your country to share with others. You can prepare any number of dishes, snacks or drinks. Feel free to bring what you like, we will be happy to try it.

📩 Please confirm your participation by Wednesday, 6:00 PM by sending an email to [email protected]

📱 Join our WhatsApp group for updates and coordination

https://chat.whatsapp.com/IOI9OOh0JIvHWWIz1T4eRx?mode=hqctcla

We look forward to seeing you 🌎💛

Szanowni Państwo,serdecznie zapraszamy wszystkich Państwa na piąty wykład z cyklu Kultura i media w odsłonach pt. UNIVER...
17/04/2026

Szanowni Państwo,

serdecznie zapraszamy wszystkich Państwa na piąty wykład z cyklu Kultura i media w odsłonach pt. UNIVERSAL AND LANGUAGE-SPECIFIC REPRESENTATION IN THE LEXICON. Wykład odbędzie się w najbliższy czwartek, 23 kwietnia 2026 r. w auli 2, bud. A3 o godz. 10.00.

Naszym gościem będzie dr Tamar Sukhishvili z Gruzji (Ilia State University, Tbilisi).

Wykład będzie w języku angielskim.

Dr Tamar Sukhishvili jest adiunktem w Ilia State University w Tbilisi. Jest językoznawczynią, specjalizuje się w językach klasycznych. Prowadzi zajęcia z łaciny, językoznawstwa, stylistyki oraz językoznawstwa kulturowego. Jej doświadczenie zawodowe obejmuje również pracę w mediach drukowanych oraz tłumaczenia.

Żywimy nadzieję, że nasza propozycja okaże się dla Państwa atrakcyjna. Za Państwa pośrednictwem zapraszamy do udziału również studentki i studentów. W załączeniu przesyłamy plakat z informacją o wykładzie.

Korzystając z okazji chcemy poinformować, że kolejna, szósta, odsłona w ramach naszego cyklu będzie miała miejsce 25.05.2026 (poniedziałek) o godz. 10.00 w auli Kula. Tym razem naszym gościem będzie prof. Ylljet Aliçka z Uniwersytetu w Tiranie, autor książek o Albanii lat 70. i 80. O szczegółach poinformujemy Państwa w osobnym poście.

Serdecznie pozdrawiamy

I – mamy nadzieję - do zobaczenia!

Anna Hanus (Zakład Lingwistyki Mediów) i Marta Smykała (Zakład Teorii Komunikacji Językowej i Badań Kulturowych)
Instytut Lingwistyki Stosowanej
Uniwersytet Rzeszowski

Sztuczna inteligencja w praktyce dydaktycznej – warsztaty Thomasa Strassera z Pädagogische Hochschule WienW dobie intens...
14/04/2026

Sztuczna inteligencja w praktyce dydaktycznej – warsztaty Thomasa Strassera z Pädagogische Hochschule Wien

W dobie intensywnej transformacji cyfrowej edukacji oraz rosnącej obecności narzędzi sztucznej inteligencji w praktykach dydaktycznych, szczególnego znaczenia nabierają inicjatywy umożliwiające ich krytyczne i świadome wykorzystanie w nauczaniu języków obcych. W ten nurt wpisują się warsztaty „KI-Tools im Sprachunterricht – Praktische Impulse für den Schulalltag”, które odbyły się 10 kwietnia 2026 roku na Uniwersytecie Rzeszowskim, w Instytucie Lingwistyki Stosowanej. Wydarzenie zostało zorganizowane przez Goethe-Institut w Krakowie we współpracy z Mediateką Instytutu Goethego w Rzeszowie oraz Instytutem Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Rzeszowskiego w ramach cyklu szkoleniowego „KRK-Vernetzt”.

W szkoleniu uczestniczyło liczne grono nauczycielek i nauczycieli oraz lektorek i lektorów języka niemieckiego, co potwierdza rosnące zainteresowanie nowoczesnymi rozwiązaniami dydaktycznymi w obszarze glottodydaktyki.

Warsztaty poprowadził Thomas Strasser z Pädagogische Hochschule Wien, specjalista w zakresie wykorzystania nowych technologii w nauczaniu języków obcych. Program szkolenia, obejmujący cztery jednostki dydaktyczne, miał wyraźnie aplikacyjny charakter i koncentrował się na praktycznych aspektach integracji narzędzi sztucznej inteligencji w procesie dydaktycznym.

W centrum zainteresowania znalazły się konkretne przykłady zastosowań narzędzi opartych na sztucznej inteligencji, które mogą wspierać nauczycieli zarówno w przygotowaniu zajęć, jak i w ich realizacji. Omówiono m.in. możliwości generowania materiałów wizualnych, tworzenia zadań rozwijających sprawności receptywne (rozumienie ze słuchu i rozumienie tekstów audiowizualnych), a także projektowania interaktywnych form ewaluacji wiedzy, takich jak quizy wspomagane przez AI. Istotnym elementem szkolenia była również refleksja nad optymalizacją planowania dydaktycznego z wykorzystaniem narzędzi cyfrowych.

Celem warsztatów było wyposażenie uczestników w zestaw praktycznych kompetencji umożliwiających świadome i krytyczne wykorzystanie technologii cyfrowych w dydaktyce języków obcych. Spotkanie stanowiło również przestrzeń wymiany doświadczeń oraz refleksji nad rolą sztucznej inteligencji w kształtowaniu współczesnych praktyk edukacyjnych i dyskursu dydaktycznego.

Z radością informujemy, że dwie wykładowczynie naszego Instytutu Lingwistyki Stosowanej znalazły się w gronie laureatów ...
13/04/2026

Z radością informujemy, że dwie wykładowczynie naszego Instytutu Lingwistyki Stosowanej znalazły się w gronie laureatów II edycji Programu Rozwoju Humanistyki i Nauk Społecznych.

🎉 dr Dorota Miller
„Czy rzeka żyje?” Postantropocentryczne narracje o naturze i ich rola w kształtowaniu wrażliwości ekologicznej w dobie kryzysu klimatycznego

Projekt dotyczy wpływu narracji na naszą wrażliwość ekologiczną w czasach kryzysu klimatycznego. Punktem wyjścia jest przekonanie, że potrzebujemy nowego sposobu opowiadania o problemach środowiskowych – takiego, który nie tylko informuje, ale też angażuje emocjonalnie i odwołuje się do konkretnych ludzkich doświadczeń. Szczególną rolę odgrywają tu narracje literackie: poprzez zaangażowanie wyobraźni i emocji odbiorców pomagają budować empatię wobec innych, nie tylko ludzkich bytów, oraz sprzyjają bardziej relacyjnemu postrzeganiu świata. Celem projektu jest zbadanie, w jaki sposób narracje literackie mogą wspierać przejście od myślenia skupionego na człowieku do spojrzenia bardziej uwzględniającego naturę, a w konsekwencji zwiększać świadomość ekologiczną i gotowość do działań proekologicznych.

🎉 dr Iwona Szwed
„Asystent cyfrowy w komunikacji specjalistycznej – signum temporis fatale czy niezbędny opiekun?”

Projekt dotyczy roli rekrutacyjnych asystentów cyfrowych (chatbotów) w komunikacji między pracodawcami a pracownikami. Punktem wyjścia jest założenie, że chatboty funkcjonują jako uczestnicy komunikacji, a znaczenie powstaje w interakcji między tekstem, obrazem, strukturą hiperłączy i działaniami użytkownika. Szczególną rolę odgrywają tu strategie budowania zaufania, empatii, wyjaśniania i zarządzania wiedzą. Projekt obejmuje porównanie dialogów rekrutacyjnych prowadzonych przez chatboty na stronach internetowych największych firm niemieckich i polskich, aby uchwycić różnice kulturowe w zakresie dystansu, sposobów przekazywania informacji oraz budowania relacji z użytkownikiem. Celem projektu jest opisanie praktyk komunikacyjnych stosowanych w dialogach z rekrutacyjnymi asystentami cyfrowymi oraz zbadanie napięcia między wspieraniem użytkownika a ryzykiem standaryzacji i depersonalizacji doradztwa.

Serdecznie gratulujemy naszym Laureatkom i życzymy powodzenia w realizacji projektów!

Szanowni Państwo,serdecznie zapraszamy wszystkich Państwa na czwarty wykład z cyklu Kultura i media w odsłonach pt. Pros...
10/04/2026

Szanowni Państwo,

serdecznie zapraszamy wszystkich Państwa na czwarty wykład z cyklu Kultura i media w odsłonach pt. Prosty język w urzędzie. Wykład odbędzie się w najbliższy czwartek, 16 kwietnia 2026 r. w auli 2, bud. A3 o godz. 10.00.

Naszym gościem będzie dr hab. Marcin Poprawa z Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Wrocławskiego.

Jego zainteresowania naukowe obejmują m.in. (krytyczną) analizę dyskursu, pragmalingwistykę, stylistykę oraz tekstologię, zwłaszcza zagadnienia związane ze współczesnym dyskursem publicznym, w tym telewizyjne debaty polityczne, język propagandy, polityki i mediów masowych, a także obecność ideologii w języku.

Od 2012 roku dr hab. Marcin Poprawa jest także członkiem zespołu badawczego Pracowni Prostej Polszczyzny UWr. Współtworzył poradnik dla urzędników dotyczący tekstów funduszowych oraz pełni funkcję redaktora czasopisma „Oblicza Komunikacji”.

Żywimy nadzieję, że nasza propozycja okaże się dla Państwa atrakcyjna. Za Państwa pośrednictwem zapraszamy do udziału również studentki i studentów. W załączeniu przesyłamy plakat z informacją o wykładzie.

Korzystając z okazji chcemy poinformować, że kolejna, piąta, odsłona w ramach naszego cyklu będzie miała miejsce 23.04.2026 (czwartek) o godz. 10.00. Tym razem naszym gościem będzie dr Tamar Sukhishvili z Ilia State University w Tbilisi. Temat wykładu: UNIVERSAL AND LANGUAGE-SPECIFIC REPRESENTATION IN THE LEXICON. O szczegółach poinformujemy Państwa w osobnym poście.

Serdecznie pozdrawiamy

I – mamy nadzieję -– do zobaczenia!

Anna Hanus (Zakład Lingwistyki Mediów) i Marta Smykała (Zakład Teorii Komunikacji Językowej i Badań Kulturowych)

Instytut Lingwistyki Stosowanej
Uniwersytet Rzeszowski

01/04/2026

Zobaczcie naszych tłumaczy w akcji! 🎧

Podczas wykładu prof. Gerda Antosa i dr Anny Lewandowskiej nasi studenci tłumaczyli symultanicznie z języka niemieckiego na język polski, pracując w kabinach tłumaczeniowych.

To była prawdziwa próba umiejętności, koncentracji i refleksu – a jednocześnie cenna praktyka w rzeczywistych warunkach pracy tłumacza.

Jesteśmy dumni 👏

31 marca 2026 r. odbył się trzeci wykład z cyklu „Kultura i media w odsłonach” pt. „Wie und warum Wörter und Wendungen i...
01/04/2026

31 marca 2026 r. odbył się trzeci wykład z cyklu „Kultura i media w odsłonach” pt. „Wie und warum Wörter und Wendungen im Deutschen »Karriere« machen” [Jak i dlaczego słowa i wyrażenia robią „karierę” w języku niemieckim].

Naszymi gośćmi były osoby od lat współpracujące z Uniwersytetem Rzeszowskim – prof. Gerd Antos i dr Anna Lewandowska z Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. Poniżej prezentujemy krótkie biografie naukowe obojga prelegentów.

Prof. dr hab. dr h.c. Gerd Antos – niemiecki językoznawca, specjalista w zakresie lingwistyki stosowanej, lingwistyki tekstu oraz komunikacji wiedzy. Związany z Uniwersytetem im. Marcina Lutra w Halle-Wittenberdze jako profesor językoznawstwa germańskiego, a obecnie profesor emerytowany. Jego dorobek obejmuje liczne, szeroko cytowane publikacje oraz współredakcję prestiżowej serii „Handbooks of Applied Linguistics”.

Dr Anna Lewandowska – językoznawczyni i glottodydaktyczka związana z Uniwersytetem w Halle-Wittenberdze, specjalizująca się w nauczaniu języka niemieckiego jako obcego oraz w badaniach nad paremiologią i komunikacją międzykulturową. Dr Anna Lewandowska jest absolwentką kierunku filologii germańskiej Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Rzeszowie.

Wykład był także cenną okazją do zdobycia praktycznego doświadczenia dla studentek i studentów kierunku lingwistyka stosowana, którzy zapewnili tłumaczenie symultaniczne z języka niemieckiego na język polski i z języka polskiego na język niemiecki, pracując w kabinach tłumaczeniowych. Dzięki ich zaangażowaniu, profesjonalizmowi i umiejętnościom uczestnicy mogli w pełni uczestniczyć w spotkaniu. Studentki i studenci realizowali to zadanie pod czujnym okiem dr hab. prof. UR Marty Smykały, która przygotowała ich do pracy w kabinach tłumaczeniowych.

Dziękujemy prof. Gerdowi Antosowi oraz dr Annie Lewandowskiej za inspirujące spotkanie, niezwykle interesujący wykład oraz podzielenie się swoją wiedzą i doświadczeniem. Cieszymy się, że po raz kolejny mogliśmy gościć Państwa na Uniwersytecie Rzeszowskim.

🐣 Dołącz do naszej wielkanocnej akcji dla dzieci z domów dziecka! 🐰Studenci Lingwistyki Stosowanej zapraszają do udziału...
30/03/2026

🐣 Dołącz do naszej wielkanocnej akcji dla dzieci z domów dziecka! 🐰

Studenci Lingwistyki Stosowanej zapraszają do udziału w akcji organizowanej przez sekcję wolontarystyczną Studenckie Koło Naukowe Lingwistów Poligloci - Study Buddy.

Na co dzień nasi studenci prowadzą korepetycje w domach dziecka, pomagając dzieciom w nauce i wyrównując ich szanse edukacyjne. Rozmawiamy, wspieramy i pokazujemy, że nie są same. Teraz chcemy zrobić coś jeszcze i wspólnie „spakować normalność” dla dzieci z trzech placówek, w których pomagamy na codzień: Domy dla Dzieci „Mieszko”, „Dobrawa”, „Bolesław” w Rzeszowie Dom Opatrzności i Nadzieja w Łące Dom Dziecka "Hanka" i Dom Dziecka "Jaś" w Dębicy.

Zbieramy:
🍬 słodycze
🥜 zdrowe przekąski (np. musy)
🎲 nowe gry edukacyjne, karty terapeutyczne (dokładne linki znajdują się na stronie www)

Zapraszamy do włączenia się wszystkich studentów – i nie tylko! Każdy gest ma znaczenie.

Dary można przynosić do pokoju nr 8.
Koordynatorką akcji jest dr Judyta Pawliszko.

Istnieje również możliwość wysłania paczek bezpośrednio do placówek – wystarczy dopisać na przesyłce: „Study Buddy”. WIęcej informacji: https://tiny.pl/ydvdx3675

Podaj dalej dobro! 💙

Akcja trwa do końca kwietnia.

Adres

Kopisto 2b
Rzeszów
35-310

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Lingwistyka stosowana - Uniwersytet Rzeszowski umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Firmę

Wyślij wiadomość do Lingwistyka stosowana - Uniwersytet Rzeszowski:

Udostępnij

Kategoria