Wydział Lingwistyki Stosowanej UW

Wydział Lingwistyki Stosowanej UW Fanpage of The Faculty of Applied Linguistics, University of Warsaw. During its 60-year-history both the name and the structure underwent significant changes.

The history of The Faculty for Applied Linguistics is very rich and goes back to the 50s of the previous century. The departments representing Eastern Slavonic philology were founded in the 1950s: Russian Philology in 1950, Ukrainian Philology in 1953, and Belarusian Philology in 1956. In 1972 the Institute of Applied Linguistics came into being, the first academic unit to deal with the wide-rangi

ng subject matter of applied linguistics (including glottodidactics and translation) not only in Poland, but in the whole Europe. In 1975, a decree issued by the then Minister of Education and Technology founded a new unit at the University of Warsaw - the Department of Russian and Slavonic Studies. This department was comprised of the Institute of Russian Studies, Institute of Slavonic Philology, Institute of Applied Linguistics, and later, the Department of Hungarian Philology, Department of Belarusian Philology, and the Department of Ukrainian Philology. In order to emphasise the Department's organisational structure, in 1980, its name was changed into The Department of Russian and *Slavic Studies and Applied Linguistics. In 1981, the structure of the Department changed, yet again, and with it the name, which was now The Department of Russian and Applied Linguistics. The Department included The Institute of Russian Studies, Institute of Applied Linguistics, Department of Belarusian Philology, and The Department of Ukrainian Philology. In 1996, the Department's name underwent a further change and was renamed to The Department of Applied Linguistics and Eastern Slavonic Philology. During the course of the last decade the following units have been added to the Department: The Department of Specialised Languages in 2000, the Department of Eastern-Central European Intercultural Studies in 2001, and The Department of Language Theory and Language Acquisition in 2002. The dynamic development of The Department has led to its final name change, and it is now known as the The Faculty of Applied Linguistics. Nevertheless, the history of the Faculty is much more diverse than just the many name changes. It owes a lot of its uniqueness to the distinguished representatives of the academic world - the professors respected and recognised both in Poland and overseas, *on whose accomplishments the current academic staff bases*. The oldest academic units of The Faculty owe the origins of their development to enlightened professorships which took shape during the inter-war years: Prof. Antonina Obrębska-Jabłońska, The Faculty's first director and alumnus of University of Warsaw and Jagiellonian University; Prof. Wiktor Jakubowski from Cracov's Jagiellonian University and Prof. Marian Jakóbiec from Wrocław, alumnus of Jan Kazimierz university from Lvov, who has also worked at Wrocław University; and Prof. Anatol Mirowicz, alumnus of Vilnius's Stefan Batory University, who arrived in Warsaw in 1952. Professors who shaped the scholarly atmosphere included historian Stanisław Skorupka; Zofia Szmydtowa, Janina Kulczycka-Salonii, and Zdzisław Libera, *historians of contemporary literature and Polish literature; and Maria Renata Mayenowa, an instructor of descriptive poetry whose ethos of truth and independent thought was conveyed through her teaching. This scholarly atmosphere was already influencing the early students of Ukrainian Philology, a field which was shaped by Prof. Przemysław Zwoliński, who had arrived from Cracov, and university alumnus Jan Kazimierz, from Lvov. This atmosphere influenced students of Belarusian philology by the abovementioned Prof. Antonina Obrębska-Jabłońska as of 1956. Further scientific development of Warsaw Russian Studies was triggered by its first graduates, world-famous scholars - Professor Antoni Semczuk (Doctor Honoris Causa of the Lomonosov University of Moscow, the longtime director of the Institute of Russian Studies and Dean of the Faculty), Professor Rene Śliwowski and Professor Tadeusz Szyszko. They contributed to the formation of two trends in contemporary literary Russian studies, conducting research of the ties between Polish and Russian cultures and *creating new interpretations of the works of original works* of the great Russian writers. In turn, the linguists published several highly valued works devoted to the Russian language and culture, and over the last few years - works to specialised language terminology as well as etnolinguistics. Applied Linguistics was founded later and evolved in an atmosphere of discussion focused on the new functions of linguistics and a search for new answers in the sphere of intercultural communication. This field, as well as its organisational framework, was developed by Prof. Franciszek Grucza, alumnus of Adam Mickiewicz University in Poznań and Lipsk University, a member of the Polish Academy of Sciences, and a recipient of an honorary Ph.D. from Essen University. It was Prof. Franciszek Grucza who founded The Department of Applied Linguistics in 1972, which he managed during the following 25 years. Based on the academic programme in the field of applied linguistics developed by Prof. Franciszek Grucza, Polish universities began assembling similar academic programmes under the designation of applied linguistics. From the initiative of Prof. Jurij Lukszyn, based on his concepts in linguistic research in specialised languages, The Faculty instituted the Department of Specialised Languages. The founding of the Department of Specialised Languages was an important academic event with clear social implications. Being the first academic unit of its type in the country, the department undertook the extremely complex and timely mission of educating specialists in the fields of theoretical and practical interlingual and a specialised cross-cultural communication. A year later, a Department of East-Central Intercultural Studies came into formation. It arose from the need of systematisation in terms of both scholarly research and academic teaching - a region, in which the unity and variety of Europe manifests itself in a special way, where East meets West and where Christianity in the form of Catholicism and Protestantism is interwoven with Eastern Christianity. Thus, the underlying concept behind the creation of the Department was to broaden the understanding of the region, generally understood under the concept of Central-Eastern Europe, namely an area *whose poles* are Germany and Austria on one side, and Russia on the other. In 2010, from the initiative of professors from The Department of Specialised Languages and The Department of Language Theory and Language Acquisition, a new unit was founded; The Institute of Anthropocentric Linguistics and Culturology. Its aim is to further the academic research in the fields of language theory, specialised languages, linguistics, terminology, lexicography, glottodidactics, and translatorics as well as to broaden the current scope of interest by culturology and applied culturology.

We wtorek 26 maja odbędzie się kolejne spotkanie z cyklu Studenci Lingwistyki Stosowanej na rynku pracy. Tym razem temat...
19/05/2026

We wtorek 26 maja odbędzie się kolejne spotkanie z cyklu Studenci Lingwistyki Stosowanej na rynku pracy. Tym razem tematyką będzie stawianie pierwszych kroków w lokalizacji gier wideo, o których opowie założycielka firmy lokalizacyjnej Mana Translation oraz popularyzatorka wiedzy o lokalizacji na stronie Punkty Many, Asia Mleczak. Spotkanie odbędzie się w języku angielskim. Szczegóły oraz link do rejestracji poniżej. Zapraszamy!

Mamy dla Was świetną wiadomość! W tym roku zorganizujemy jeszcze jedno spotkanie! Już za tydzień odwiedzi nas Asia Mleczak, założycielka Mana Translation oraz Punkty Many, która opowie o tym, jak stawiać pierwsze kroki w lokalizacji gier wideo. Spotkanie odbędzie się po angielsku i będzie zatytułowane: “L10N 101. How to start and survive in video game localization?”

⏰ wtorek, 26 maja godz. 11:30
📌 s. 2.118
💾 https://forms.gle/SENLRrei1AMTLS5G8

Troje wykładowców naszego wydziału dr hab. Reinhold Utri (IKSI), dr Volha Tratsiak (KB) oraz dr Magda Żelazowska-Sobczyk...
19/05/2026

Troje wykładowców naszego wydziału dr hab. Reinhold Utri (IKSI), dr Volha Tratsiak (KB) oraz dr Magda Żelazowska-Sobczyk (IKSI) wystąpiło w roli prelegentów podczas prestiżowego XII Kongresu Językowego Polskie Stowarzyszenie na rzecz Jakości w Nauczaniu Języków Obcych PASE 2026: The Focus Mindset, który odbył się w dniach 16–17 maja w Warszawie.

Wydarzenie było skierowane do nauczycieli języków obcych, metodyków, dyrektorów szkół językowych oraz wszystkich osób zaangażowanych w edukację. Program koncentrował się na praktycznych rozwiązaniach dotyczących pracy z uwagą i motywacją uczniów, wykorzystania AI w nauczaniu oraz aktualnych trendów metodycznych.

Gratulujemy naszym wykładowcom oraz zachęcamy innych specjalistów do udziału w corocznym Kongresie organizowanym przez Polskie Stowarzyszenie na rzecz Jakości w Nauczaniu Języków Obcych PASE i do dzielenia się swoim doświadczeniem.

Duża i ważna konferencja na WLS 21023 maja. Instytut Filologii Rosyjskiej i SKN Dialogu i Współpracy ze Wschodem zaprasz...
18/05/2026

Duża i ważna konferencja na WLS 21023 maja. Instytut Filologii Rosyjskiej i SKN Dialogu i Współpracy ze Wschodem zapraszają na konferencję "Literatura i władza w Polsce i w Rosji".

Szykuje się świetne spotkanie dla fanów literatury i teatru. 🎭 Dane do logowania oraz szczegóły stacjonarne znajdziecie ...
18/05/2026

Szykuje się świetne spotkanie dla fanów literatury i teatru. 🎭
Dane do logowania oraz szczegóły stacjonarne znajdziecie w poście.

W imieniu Zespołu Badawczego nad Współczesną Literaturą Białoruską Katedry Białorutenistyki UW serdecznie zapraszamy Państwa do udziału w otwartym wykładzie na temat: Od literatury do teatru: teatr hermeneutyczny, który wygłosi prof. dr hab. Siergiej Kowalow.

Odbędzie się on w dniu 20.05.2026 r. godz. 8.15-9.30, sala 2.511, w formie hybrydowej.

Identyfikator spotkania: 384 692 667 582 080

Kod dostępu: vr3DG7F2

Link do spotkania w pierwszym komentarzu.

Coś dla studentów i młodych badaczy: Jubileuszowa premiera na 70-lecie białorutenistyki 🎓
18/05/2026

Coś dla studentów i młodych badaczy: Jubileuszowa premiera na 70-lecie białorutenistyki 🎓

Niniejszy tom został przygotowany z okazji roku jubileuszowego 70-lecia białorutenistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Do publikacji wybrano teksty autora z różnych dziedzin, takich jak: pisownia białoruska, homonimia międzyjęzykowa, transliteracja

Już w najbliższy czwartek (21 maja) rozpoczyna się trzydniowa konferencja "Literatura i władza w Polsce i w Rosji" zorga...
17/05/2026

Już w najbliższy czwartek (21 maja) rozpoczyna się trzydniowa konferencja "Literatura i władza w Polsce i w Rosji" zorganizowana przez Instytut Filologii Rosyjskiej i SKN Dialogu i Współpracy ze Wschodem. Szczególnie gorąco zapraszamy rusycystów, literaturoznawców, historyków oraz wszystkie inne osoby interesujące się relacjami polsko-rosyjskimi na przestrzeni wieków. Konferencja będzie świetną okazją do spotkania się z czołowymi badaczami tej problematyki z Polski i z Europy (m.in. Alaksandr Fiaduta, Wasilij Szczukin, Anna Skubaczewska-Pniewska, Małgorzata Król). Zapraszamy do udziału w dyskusji, a także w prezentacji dwóch książek o Jewgieniju Szwarcu (Natalia Gromowa) i Nikołaju Gogolu (Sylwia Frołow).

W imieniu Komitetu Organizacyjnego zapraszamy do udziału w VI Międzynarodowej Konferencji Naukowej „Literatura i władza w Polsce i w Rosji”, która odbędzie się 21–23 maja 2026 r. w Warszawie, ul. Dobra 55. Program konferencji

Gratulacje dla p. Poli Gawrońskiej, studentki I roku studiów magisterskich, grupa AR w Instytut Komunikacji Specjalistyc...
14/05/2026

Gratulacje dla p. Poli Gawrońskiej, studentki I roku studiów magisterskich, grupa AR w Instytut Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej - IKSI z powodu odbycia stażu naukowego na Uniwersytecie Tallińskim (Tallinna Ülikool) w ramach programu IDUB pod opieką dr hab. Joanny Piotrowskiej!

12 maja Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie miała zaszczyt gościć Ministra Spraw Zagranicznych Ukrainy Andrija Sybihę w...
13/05/2026

12 maja Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie miała zaszczyt gościć Ministra Spraw Zagranicznych Ukrainy Andrija Sybihę wraz z delegacją oraz Ambasadora Ukrainy w Rzeczypospolitej Polskiej Vasyla Bodnara, których przyjęli Jego Magnificencja Rektor Uniwersytetu Warszawskiego prof. Alojzy Z. Nowak, dyrektor BUW dr Krzysztof Nierzwicki oraz pracownice naszego wydziału zaproszone do udziału w tym wydarzeniu: dyrektorka ISIESW prof. Joanna Getka, oraz p.o. dyrektora IU, dr Katarzyna Jakubowska-Krawczyk.

Szanowni Państwo,na prośbę Inspektora Ochrony Danych UW w związku z rosnącą liczbą podobnych przypadków udostępniamy ost...
08/05/2026

Szanowni Państwo,
na prośbę Inspektora Ochrony Danych UW w związku z rosnącą liczbą podobnych przypadków udostępniamy ostrzeżenie CERT Polska przed zagrożeniem phishingowym związanym z płatnościami w ramach uniwersytetu, zwłaszcza rzekomymi zaległymi opłatami za studia. Pojawiają się przypadki wiadomości rozsyłanych również z autentycznych adresów e-mail pracowników, studentów oraz doktorantów uczelni wyższych, do których przestępcy wcześniej uzyskali dostęp. Z tego względu zalecamy ostrożność, a w razie wątpliwości kontakt z administracją UW lub zgłoszenie konkretnego przypadku do CERT Polska.
Więcej szczegółów znajdą Państwo poniżej oraz na stronie: https://moje.cert.pl/komunikaty/2026/60/studencie-uwazaj-na-phishing/ #

🎓 INTERDYSCYPLINARNE STUDIUM KSZTAŁCENIA TŁUMACZY (IPSKT) URUCHAMIA REKRUTACJĘ📅 Termin rejestracji: 27.04.2026-14.09.202...
29/04/2026

🎓 INTERDYSCYPLINARNE STUDIUM KSZTAŁCENIA TŁUMACZY (IPSKT) URUCHAMIA REKRUTACJĘ

📅 Termin rejestracji: 27.04.2026-14.09.2026

🌐 https://irk.uw.edu.pl/pl/offer/PODYPL2026/programme/SP-IPSKT/?from=field:P_LS

🇬🇧🇫🇷🇪🇸Proponowane języki: angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski, włoski. 🇩🇪🇷🇺🇮🇹

⚖️ Studia oferują zdobycie praktycznych umiejętności w zakresie tłumaczenia prawniczego i sądowego (ustnego i pisemnego) oraz przygotowanie do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego.

💻 Zajęcia odbywają się w trybie zdalnym w systemie weekendowym (10 weekendów w semestrze). Szczegóły na stronie www.ils.uw.edu.pl (w zakładce Studia podyplomowe / IPSKT)

✨Z radością informujemy, że prof. dr hab. Ewa Żebrowska uzyskała europejski grant w ramach programu HORIZON EUROPE -Mari...
29/04/2026

✨Z radością informujemy, że prof. dr hab. Ewa Żebrowska uzyskała europejski grant w ramach programu HORIZON EUROPE -Maria Skłodowska-Curie Actions-2025-Doctoral Networks.

➡️ Interdyscyplinarny i innowacyjny projekt pod nazwą Multilingual Language Awareness in the European Digital Society, o akronimie: MultiLAwa będzie realizowany przez 4 lata, począwszy od 1 września 2026 r.

🎯 Jego nadrzędnym celem jest analiza powiązań między Language Awareness, wielojęzycznością i transformacją cyfrową oraz przełożenie tej wiedzy na praktyczne rozwiązania.

💲 Grant o budżecie 4 mln 300 tys. Euro finansowany jest przez Komisję Europejską.

🏦 Projekt bedzie realizowany przez konsorcjum, do którego należy 16 instytucji, m.in. UNESCO i Ministerstwo Kultury Francji oraz 11 europejskich uniwersytetów.

➡️ Prof. Ewa Żebrowska będzie pełnić funkcję kierownika polskiej części projektu.

📷 fot. Janusz Pająk

Adres

Dobra 55
Warsaw
00-312

Godziny Otwarcia

Poniedziałek 10:00 - 15:00
Wtorek 10:00 - 15:00
Środa 10:00 - 15:00
Czwartek 10:00 - 15:00
Piątek 10:00 - 15:00

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Wydział Lingwistyki Stosowanej UW umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Firmę

Wyślij wiadomość do Wydział Lingwistyki Stosowanej UW:

Udostępnij

Kategoria