臺大文學翻譯獎

臺大文學翻譯獎 為促進國內外中國古典文學與世界華語文學翻譯並獎勵優秀譯者,國立臺灣大學外國語文學系特舉辦「臺大文學翻譯獎」。得獎人將頒發獎金及獎狀,得獎作品並正式發表。

27/11/2015

乾爽的週末前夕。美好的週末可以浪費在讀讀詩,做做白日夢上。
奉上第五屆評審報告一篇,本屆活動至此算是圓滿結束。感謝各位朋友的支持愛護,我們下回見!

http://www.forex.ntu.edu.tw/news/news.php?Sn=3183

外國語文學系所的網站

恭喜第五屆頒獎典禮順利落幕! 希望所有蒞臨的賓客都享受這次的盛會。典禮照片也上線了,歡迎各位朋友取用轉發~
25/11/2015

恭喜第五屆頒獎典禮順利落幕! 希望所有蒞臨的賓客都享受這次的盛會。典禮照片也上線了,歡迎各位朋友取用轉發~

2015.11.21
25/11/2015

2015.11.21

各位朋友!就是今天下午啦!典禮場地-臺大醫學人文博物館,若您搭乘捷運,可由2號臺大醫院出口出站,往前直走至臺大醫院正前方,再向右直行至仁愛路上左轉後直行可至。您可參考下方地圖:公車資訊可參考此處:http://mmhmc.weebly.co...
21/11/2015

各位朋友!就是今天下午啦!

典禮場地-臺大醫學人文博物館,若您搭乘捷運,可由2號臺大醫院出口出站,往前直走至臺大醫院正前方,再向右直行至仁愛路上左轉後直行可至。您可參考下方地圖:

公車資訊可參考此處:

http://mmhmc.weebly.com/20132368903603935338.html



若您自行驅車前往,博物館旁的醫學基礎大樓有停車場可使用。

咱們下午見!

明天的評審團總評人- 李奭學老師,集英美文學,中國文學及西方神學、詩詞翻譯的研究於一身。決審過程中,李老師很有興趣地提起一詞中出現的西王母娘娘。據說西王母娘娘最初由西域傳來時,其形象大多呈現著青面獠牙的怪物。到蘇軾的時候,中原所認識的西王母...
20/11/2015

明天的評審團總評人- 李奭學老師,集英美文學,中國文學及西方神學、詩詞翻譯的研究於一身。

決審過程中,李老師很有興趣地提起一詞中出現的西王母娘娘。

據說西王母娘娘最初由西域傳來時,其形象大多呈現著青面獠牙的怪物。到蘇軾的時候,中原所認識的西王母卻已經是冰肌玉骨的仙人形象。

而參賽者的作品中,對蘇東坡所指的-
稚顏皓齒,綠髮方瞳,圓極、恬淡高妍,則各有不同的趣味詮釋。

想聽李老師說古文學典故,就在明天。

以前考過全民英檢的人,都會對「高天恩」這個名字有印象吧? 沒錯,就是前LTTC主任-高天恩老師。高天恩老師以英美詩學研究聞名,其在臺大與世新的英詩選讀,是學生們公認獲益斐淺的熱門課程。不只是臺大翻譯文學獎,高老師更是各類翻譯獎的指定主審,承...
19/11/2015

以前考過全民英檢的人,都會對「高天恩」這個名字有印象吧? 沒錯,就是前LTTC主任-高天恩老師。

高天恩老師以英美詩學研究聞名,其在臺大與世新的英詩選讀,是學生們公認獲益斐淺的熱門課程。

不只是臺大翻譯文學獎,高老師更是各類翻譯獎的指定主審,承襲了其師-翻譯名家余光中老師的風格,總是毫不含糊地逐字逐句,以最嚴謹的態度看過每一位參賽者的作品。

悠閒的週六下午,聽高天恩老師和各位參賽者聊詩,聊翻譯,賞心樂事也!

17/11/2015

本屆指定題目-戚氏,這首詞牌不只蘇東坡填過,柳永更早。相較於柳永多情的筆觸,蘇東坡的戚氏創造出的,是一個豐富的奇幻世界。

看懂這首詞,是翻譯的第一步。這篇引自翰林文苑天地,由李宜樺老師所寫的豐富賞析,推薦給各位朋友。

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:eK-POcpCgiwJ:www.worldone.com.tw/pdFile.do%3Fpid%3D1224%26file%3Deducation/education_1224.pdf

您對古典詩詞如何穿越時空,並換上英語的嶄新外衣有興趣嗎?您曾為在翻譯詩詞時,該採以什麼樣的體裁傷透腦筋嗎?連中文都難以理解的古典詩詞,在英譯的時候是不是該悄悄簡化一下內容?第5屆臺大文學翻譯獎頒獎典禮將於11/21(六)下午兩點鐘於臺大醫學...
13/11/2015

您對古典詩詞如何穿越時空,並換上英語的嶄新外衣有興趣嗎?
您曾為在翻譯詩詞時,該採以什麼樣的體裁傷透腦筋嗎?
連中文都難以理解的古典詩詞,在英譯的時候是不是該悄悄簡化一下內容?

第5屆臺大文學翻譯獎頒獎典禮將於11/21(六)下午兩點鐘於臺大醫學人文博物館(臺北市仁愛路一段一號)舉行!

典禮將由中研院雷之波博士的 「三種翻譯觀」專題演講拉開序幕,接著是決審老師之一-中研院研究員李奭學老師帶來的本屆作品總評。
頒獎後,還有由決審老師-彭鏡禧X高天恩X得獎人X參賽人共同參與的圓桌論壇,針對本屆指定題目-蘇東坡展開討論。

屆時敬備精緻茶點飲料。有的吃,有的玩,也有的看!
希望能邀請更多對翻譯有興趣的您來加入!

本粉絲專頁將會持續鎖定頒獎典禮相關資訊,還請各位粉絲持續關注!

27/03/2015

4/7在國立台灣大學外語教學暨資源中心小劇場舉行翻譯學程系列演講,資訊如下:
講者:Dr. Valerie Pellatt(英國新堡大學現代語言學院口筆譯教授)
主持人:蔡毓芬老師(台大外文系助理教授)
講題:Translation Register
時間:4/7星期二早上10:20-12:10

活動不須報名,歡迎踴躍出席!

Address

Taipei
10617

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 臺大文學翻譯獎 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The University

Send a message to 臺大文學翻譯獎:

Share